English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Kings

Kings tradutor Turco

385 parallel translation
Prenez le Brighton Express et descendez à Kings Highway.
Brighton Ekspres'le Kings Otoyolu'na çıkın ve otobüsle Ocean park yoluna girin.
Puis le train E jusqu'à la 4e rue, le D jusqu'à Kings Highway et le bus jusqu'à Ocean Parkway.
Cadde gidin ve D treniyle de Kings Otoyolu'na çıkın. Otobüsle de Okyanus park yoluna gidin.
Vaillant membre du régiment de Sa Majesté ou un truc de ce genre... mort du béribéri en l'an de grâce 1 943... pour la plus grande gloire de...
1943'de beriberiden ölmüş, Kings Own veya Queens Own ya da her neyse onun cesur üyesi ve şerefiyle ölen...
- A la gare de Kings Cross.
- King's Cross İstasyonu.
- Only yesterday there were kings here.
Daha dün burada krallar yaşardı.
- Kings and queens. Warriors and lovers!
Krallar ve kraliçeler, prensesler ve aşıkları.
On sera à King's Point, en Australie.
Avustralya'da Kings Burnu'nda olacağız.
King's Point est Buisson d'églantier.
Kings Burnu yerine Funda Tarlası.
- Vous êtes déjà à King's Point?
- Kings Burnuna geldiniz mi yahu?
Allez chercher Houghton!
Kings Burnu mu?
King's Point?
Kings Burnu?
Allô King's Point?
Kings Burnu?
King's Point?
Kings Burnu, cevap ver.
Dès qu'elle s'alignera sur l'Aiguille des Rois, comme elle le fait maintenant, alors, nous composerons des chansons, à la louange des dieux de la lumière, pour les remercier de nous avoir envoyé les gens de la Terre pour nous sauver de l'Animus.
Needle of Kings'i gösterdiği her zaman ışığın, tanrılarına şükretmek ve Animus'tan kurtulmamız için bize Yeryüzü insanlarını göderdiklerinden teşekkür etmek için onlara şarkılar yazacağız.
Si j'avais le choix. Je préférerais que mon gamin regarde un film porno "qu'un film bienséant comme" King of Kings.
Seçmek zorunda kalsaydım çocuğumun "Krallar Kralı" gibi düzgün bir filmdense porno film seyretmesini tercih ederdim.
Pourquoi? "Parce que" King of Kings "est plein de tueries" et que je ne veux pas que mon gamin tue le Christ lorsqu'il reviendra.
Çünkü Krallar Kralı baştan sona öldürmekten bahsediyor ve çocuğumun, geri döndüğünde İsa'yı öldürmesini istemiyorum.
"Comme dans" King of Kings.
Krallar Kralı'nda bu oluyor.
Oui, ils ont quitté King's Lynn.
Evet, konvoy Kings Lynn'den ayrılmış.
Churchill a quitté King's Lynn.
Churchill Kings Lynn'den ayrıldı. Senin gidip...
Demain au parc Kings Dominion.
Yarın, Kings Dominion Park'ında.
Le Kings Dominion?
Kings Dominion mı?
Mahler, le rock, Bach...
Mahler, The Drifters, The Mello-Kings, Bach.
On arrive de Kings Park et on veut s'amuser.
Güzel zaman geçirmek için Kings Park'tan geldik.
La voiture est arrivée pleine de Latin Kings. Pan, pan!
Latin Kralları dolu bir araba geldi.
King's Cross.
Kings kavşağına.
- King's Cross.
Kings Kavşağı'na.
Non, celui avec les kings.
Hayır, papaz oyunu.
Pour ça, vous devez sauter dans un train de nuit.
Bunu yapmak için de Kings Cross'a giden gece trenini yakalamanız gerek.
Oui, un autre classique de M. Roy Orbison avec les Roses... connus auparavant comme les Teen Kings, pour les fans de faits insolites.
Evet, M. Roy Orbison ve Roses'dan başka bir klasik. Önceleri Teen Kings olarak tanınan grubun, alışılmamış hayranları için.
Oui, un autre classique de M. Roy Orbison avec les Roses... connus auparavant comme les Teen Kings, pour les fans de faits insolites.
Siz fanatikleri için, geçenlerde Teen Kings tarafından fark edilen Roses'ı söyleyen M. Roy Orbison'ı dinlediniz.
Je voudrais une cartouche de Victory Kings et 20 $ d'essence.
Bir karton Victory Kings alabilir miyim? Arabama da 20 dolarlık benzin koyun.
Si tu parles de "yeux charmants", on a plus de boulot que Kings of Leon.
Eğer bu "çok güzel gözleri" yüzüme karşı söylersen Kings of Leon'un yapacağından daha çok işimiz var demektir.
Les Kings les auraient battus facilement, pas vrai?
Yok artık. Her gün maç yapsalar 2015 deki Kings onları her seferinde yenerdi. - Yok canım.
Je dirais les Kings, sans hésitation.
Hiç şüphesiz. Kings.
Je gère ce comté.
Kings County'yi ben yönetiyorum.
On était ensemble à King's Bay.
Kings Körfezinde birlikte olduğumuzdan beri.
Vire les Kings, change d'équipe.
The Kings berbat bu oyunda. Başka takımla oynamalısın.
- J'ai les Kings pour le championnat.
- The Kings'i kupaya götürdüm. - Evet, bilgisayara karşı, ofsaytsız.
Kings Court. L'endroit où tout le monde est roi.
Kral'ın Sarayı, her erkeğin kral olduğu yer.
Tu sais, le Kings Court.
Şu, Krallar Sarayı'nı.
On habitait à Kings Bay, en Géorgie.
Georgia'da Kings Bay'de yaşıyorduk.
Vendredi, le recruteur de l'Université de Kings vient voir le match.
Cuma'ya King Üniversitesi keşif kolu oyun için geliyor.
Ils ont trop de supporters des Kings au centre de mission.
Görev Kontrol'de, sadece birkaç tane King taraftarı var.
C'était la dernière installation du photographe Baird Johnson, intitulée "Drag Kings".
Fotoğrafçı Baird Johnson'un son sergisinin adı,...
J'ai un paquet pour le 4711, Kings Road.
Bir paketim var. 4711 Kings Yolu.
Le quartier où elle vit est très "accueillant".
Kings sokağındaki kadınımız çok cinsiyetli.
Au fait, c'est pas chez ta nana que j'ai livré un colis hier?
Dün Kings sokağındaki hatuna olan teslimatla ilgili konuşabilir miyiz?
- Oui.
- Kings Caddesi'nde olan.
We're living like kings.
Kendimi iyi hissettiğimi sanma.
Les Yankees ont finalement été battus en 2026 par les London Kings...
- Hayır.
Les Kings sont passés de 9 à 1 1.
Kings 11'den 9'a düştü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]