Translate.vc / Francês → Turco / Laguardia
Laguardia tradutor Turco
134 parallel translation
Des millions d'ouvriers français l'ont autrefois acclamé comme le dirigeant de leur parti.
New York'un yarıYahudi Belediye Başkanı Laguardia.
À LaGuardia.
LaGuardia.
Je suis au niveau de LaGuardia Field.
Şu anda La Guardia'yı geçiyorum.
Capitaine E.V. Rickenbacker, député Fiorello LaGuardia, l'amiral William S. Sims...
"Yüzbaşı E.V. Rickenbacker, " Kongre Üyesi Fiorello La Guardia, Amiral William S. Sims "?
Monsieur le député LaGuardia, pensez-vous que nos jeunes officiers sont toujours d'accord avec les ordres de l'état-major?
Bay La Guardia, bir kongre üyesi olarak ve deneyimlerinize dayanarak subaylar, amirlerinin isteklerini her zaman yerine getirmek isterler değil mi?
Monsieur LaGuardia, avez-vous déclaré à New York que le colonel Mitchell n'est pas jugé par un jury composé de ses pairs?
Bay La Guardia, New York'ta Albay Mitchell'ın adil... bir heyet tarafından yargılanmadığı söylediniz değil mi?
Je suis chez Judy Bishop, au 505 LaGuardia Place.
Judy Bishop'un La Guardia Place 505'teki dairesindeyim.
Judy Bishop, au 505 LaGuardia Place, et il semble qu'il y ait erreur, car je suis venu ici en pensant que nous avions rendez-vous ce soir, et il semble que Mlle Bishop ne soit au courant de rien... et j'aimerais savoir ce qui a bien pu se passer.
505 La Guardia'daki Judy Bishop. Öyle görünüyor ki, burada bir hata var, çünkü ben buraya randevumuz olduğunu düşündüğüm için geldim ama görünüyor ki Bayan Bishop bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Neler olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
505 LaGuardia Place dans le Bronx?
Bronx'taki 505 La Guardia Place miymiş?
J'avais rendez-vous à LaGuardia Place mais dans le Bronx.
Gitmem gereken adres meğer Bronx'taymış.
Il en est de même pour Newark, La Guardia et Philadelphie.
Bu durum Newark, LaGuardia ve Philadelphia için de geçerlidir.
- Perry LaGuardia. - Salut.
- Perry Maguire.
Mais ils ont des comptoirs à LaGuardia.
Ama yalnız La Guardia'daki kapılar bize kefil olur.
Je réparais des avions à LaGuardia.
Eastern şirketinin uçaklarını onarırdım... LaGuardia civarında.
Tu prends la dernière navette à LaGuardia.
La Guardia'dan kalkan son ucakla gidiyorsun.
Attendez, j'ai 2 places sur LaGuardia. Séparées.
La Guardia'ya inecek uçakta iki boş yer var ama yan yana değiller.
Ils atterrissent dans 1 l2 h, à LaGuardia.
Yarım saat sonra La Guardia'ya inecekmişler.
LaGuardia?
La Guardia mı?
Suite à des problèmes d'équipement à LaGuardia, nous allons changer de cap et atterrir à JFK.
La Guardia'daki ekipman sorunlarından ötürü rotamızı JFK'e çevirip, oraya inmemiz söylendi.
Aéroport de LaGuardia. Terminal Delta.
LaGuardia Havalimanı.
Voiture 345, course pour LaGuardia.
345, yolcu aldım, LaGuardia.
Je pars pour New York.
LaGuardia'a giden bir uçağı bekliyorum.
Nous avons un petit problème. Dès qu'il sera réglé, nous pourrons décoller.
Bir sorun çıktı, bir an önce halledip....... LaGuardia'ya yola çıkacağız
C'était celui de Fiorello LaGuardia, "La petite fleur".
Bu masa Fiorello La Guardia'nındı, "küçük çiçek."
On a attendu à Washington qu'ils rouvrent La Guardia.
- Hayır. LaGuardia açılana kadar Washington'da beklemek zorunda kaldık.
Ne va pas à l'aéroport!
Sakın, sakın LaGuardia'ya gitme.
Peut-être que mes pitreries passées t'ont traumatisée.
Geçen ay LaGuardia'da yaptığın bomba şakan olmasa da idare edebilirdim ama yine de davranışım için üzgünüm. Belki önceki saçmalıklarım yüzünden seni biraz tedirgin biri yaptım.
Écoute, j'avais pensé me payer une petite excursion à La Guardia pour regarder décoller les avions.
Bak bu uçuşları izlemek için... LaGuardia'ya küçük bir gezi yapmak istiyorum.
Tu penses à La Guardia.
Hayır, o LaGuardia.
Il a dû faire un saut en urgence à LaGuardia.
Acilen Lagurdia'ya gitmesi gerekmiş.
Nous préparons notre descente vers LaGuardia.
LaGuardia'ya doğru alçalmaya başladık.
C'est LaGuardia.
LaGuardia Havaalanı görünüyor.
Le chauffeur a reçu l'ordre de l'emmener directement.
Şoföre onu direkt olarak LaGuardia'ya götürmesi bildirildi.
Dernier appel avant l'embarquement, pour le vol 178 vers New York, LaGuardia.
Bu, 178 numaralı uçuş için son çağrıdır. New York, LaGuardia'ya.
Mesdames et messieurs, bienvenue à l'aéroport international de LaGuardia.
Bayanlar ve baylar, LaGuardia hava alanına, hoşgeldiniz.
Laguardia, Miranda de Ebro...
Laguardia Miranda de Ebro...
Regardez-moi ça, il était dans le bureau de Fiorello LaGuardia.
Şuna bak. Fiorello LaGuardia'nın bürosunda asılıydı.
Il y a JFK, LaGuardia, Newark...
JFK'ye, LaGuardia'ya...
- Terminaux et pistes d'atterrissage.
- LaGuardia'ya gidiyor.
- Rien de Kennedy ou LaGuardia.
- Kennedy ve LaGuardia'dan bir şey çıkmadı.
Vérifie tous les vols vers l'Afrique du Sud depuis JFK, LaGuardia et Newark.
JFK'den tüm Güney Afrika uçuşlarını kontrol et, LaGuardia ve Newark.
On mettra les sirènes pour vous emmener à l'aéroport.
Işıklarını açtırıp seni LaGuardia'ya bıraktırırım.
Le chantier est tout près de l'aéroport La Guardia. 1200 avions traversent quotidiennement cette zone.
Ulusal çapta, son 24 yılda belgelenmiş 27 olay var. Ve Queens'teki inşaat alanı LaGuardia'dan iki adımlık mesafede,... ve o alanda, günde 1,200 civarı uçuş oluyor.
L'appel à sa femme était le dernier et il provenait des environs de LaGuardia.
La Guardia civarında bir yerden edilmiş.
La Guardia n'a plus de retard.
LaGuardia'da gecikme kalmadı.
Kennedy, La Guardia et Newark ont la photo de Davis, l'alerte est lancée.
Kennedy, LaGuardia ve Newark havaalanları Davis'in fotoğraflarını aldıklarını doğruladılar. Teşekkürler. Arananlar listesine eklediler.
Tu sais qu'une fois, il a été arrêté pour avoir traversé La Guardia nu?
LaGuardia'da çıplak yürümekten tutukladığını biliyor muydun? - Evet.
Et que Laguardia était maire?
Peki ya LaGuardia'nın başkan olduğunu?
On l'a trouvé à La Guardia, attendant son avion pour rentrer à L.A.
LaGuardia'dan Los Angeles'a giderken uçakta yakaladık.
Après votre discours, on vous conduira jusque LaGuardia, où vous prendrez un jet privé pour Chicago.
Konuşmanız biter bitmez, sizi Chicago'ya götürecek olan özel uçağa bindirmek üzere Laguardia'ya götüreceğiz.
Ici contrôle aérien kilo, écho, bravo, 99-er à la tour de La guardia.
Skymaster konuşuyor k, e, b, 99'dan Laguardia kulesine.