Translate.vc / Francês → Turco / Lambert
Lambert tradutor Turco
572 parallel translation
Les courses marchent bien, Lambert.
Loto işi iyi gidiyor Lambert.
Et si vous avez de la chance, un bon pasteur tel le Père Lambert officiera dans votre ville. Un homme connu et aimé de tous.
Ve kasabanız şanslıysa, Peder Lambert gibi bu kasaba için olduğu kadar size tanıdık gelen, herkes tarafından tanınan ve sevilen bir papazınız olabilir.
La mort d'une telle personnalité laisse un grand vide tant peu sont de sa trempe.
Evet, Peder Lambert gibi bir adamın ölümü herhangi bir toplulukta bir boşluk bırakır, ne yazık ki onun gibi çok az insan var.
J'étais simple patrouilleur quand j'ai connu le père Lambert.
- Bay Harvey, Peder Lambert bu kasabaya geldiğinde ben çaylak bir polistim.
La police toujours en plein brouillard dans l'affaire Lambert.
Bu sabahın yazı işleri, polisin Lambert davasında hala kafasının karışık olduğunu söylüyor.
Le meurtrier devait être un proche du père Lambert.
Tom, adam Peder Lambert'i iyi tanıyor olmalı diye düşündüklerini söylüyor. Hadi.
- L'affaire Lambert?
- Lambert davasıyla ilgili yeni neler var?
Pour l'affaire Lambert, vois avec White.
- Lambert davası, White'la konuş.
Sept témoins t'ont identifié comme l'assassin du père Lambert le soir du 29 septembre sur Main Street.
Yedi tanık, seni 29 Eylül gecesi Ana Cadde'de Peder Lambert'ı vuran adam olarak teşhis etti.
Tu connaissais pas le Père Lambert?
Peder Lambert'i hayatında hiç görmüş müydün? Hayır.
- Avant le meurtre du Père?
- Peder Lambert öldürülmeden önce mi?
Le soir du meurtre, peu avant le coup de feu, cet homme est passé devant votre restaurant.
Peder Lambert'in vurulduğu gece, vurulmadan kısa süre önce bu adam senin restoranın yanından geçti, öyle mi?
T'as fait de Lambert l'incarnation des humiliations subies et de rage, tu l'as tué.
Lambert'i caddede gördüğünde, onun her sadakasını, her öğüdünü kişileştirdin ve öfke içinde onu vurdun. - Lütfen bırak da uyuyayım.
Vous vous éloigniez du Père Lambert.
Peder Lambert'ten uzaklaşıyordunuz, Bay Cary.
Puis nous nous sommes rapprochés...
Sonra Peder Lambert'e doğru karşıya geçmeye başladık...
Le 22 octobre de cette année l'accusé comparait devant ce tribunal pour assassinat au premier degré suite au décès du Révérend George A. Lambert pasteur de l'église épiscopal St Christophe.
Bu yılın 22 Ekim'inde sanık, bu şehrin St. Christopher Protestan Episkopal Kilisesi Rahip George A. Lambert'ın ölümünden birinci derece cinayet suçlamasıyla bölge mahkemesi tarafından tutuklanıp bu mahkemeye sevk edilmişti.
Le soir du 29 septembre le Père Lambert faisait sa promenade habituelle ici.
Ve dosyadaki olgular Peder Lambert'in 29 Eylül akşamı her zamanki yürüyüşünü burada yaptığını ortaya koyuyor.
Devant l'évidence des faits, le coroner Ryan n'a eu d'autres alternatives que de le faire comparaître pour le meurtre de Père Lambert.
Bu şartlar altında, sorgu yargıcı Ryan'ın, sanığın Peder Lambert'i öldürdüğünü ispatlanmasını sağlamaktan başka alternatifi yoktu.
Tu connaissais le Père Lambert.
- Peder Lambert'i tanırdın, Whitey. - Bunu yapamam.
Lambert aurait pas aimé voir ça.
Lambert böyle olsun istemezdi.
"Tu as fait de Lambert l'incarnation des humiliations subies " et de rage, tu l'as tué. "
"Onun her sadakasını, her öğüdünü kişileştirdin ve öfke içinde onu vurdun."
D'après les traces de poudre, à une distance de 15 cm, soit à peu près ici.
Barut yanıklarının incelenmesiyle Peder Lambert'in silahın 15 cm ötesinde veya bu civarda olduğunu öğrendik.
Mon nom est Lambert.
Adım Lambert.
Lambert est parti chercher un plombier.
Lambert tesisatçı getirecek.
- J'enverrai Morgan ou Lambert.
Morgan'ı ya da Lambert'i yollarım.
- Morgan ou Lambert.
- Morgan ya da Lambert. Ne güzel.
Ted Lambert.
Ted Lambert.
Quand Delia Lambert a eu sa crise à Buffalo, sur scène, c'était là.
Delia Lambert Buffalo'da kalp krizi geçirdiğinde de böyle yapmıştım.
Des Anglais. Classe D de Lambert and Holt.
İngiliz. "D" sınıfı geliştirilmiş Lambert ve Holt.
Officier Lambert, commandant.
Pilot Lambert, efendim.
Quand vous aurez changé l'argent, prenez un taxi pour l'aéroport... où on vous fera appeler sous le nom de G.H. Dupont... par le pilote d'un avion charter...
"Paraları değiştirdiğin zaman, bir taksi ile havaalanına git, " G.H. Dupont adı altında çağrıldığında... " Mr. Charles Lambert adıyla özel bir uçak sizi bekleyecek.
Lambert?
Lambert?
Oui, rappelez-vous de multiplier par 3 tout ce que dit M. Lambert.
- Unutmayın Bay Lambert ne derse üçle çarpmak gerekir.
Lambert pourra vous aider à ce propos.
Lambert size yardımcı olur.
Non, non, vous devez dire "niche" à M. Lambert car si vous dites "matelas", il met un sac sur sa tête.
Hayır, Bay Lambert'e "köpek kulübesi" demelisiniz. Eğer "şilte" derseniz kafasına torba geçiriyor.
Quelqu'un a-t-il dit "matelas" à M. Lambert?
Birisi Bay Lambert'e "şilte" mi dedi?
Quelqu'un a-t-il dit "matelas" à M. Lambert?
Birisi Bay Lambert'e şilte mi dedi?
Hé, tout le monde, quelqu'un a dit "matelas" deux fois à M. Lambert!
Herkes dinlesin, birisi Bay Lambert'e iki kez "şilte" demiş.
Au Parti du Bois, nous sommes convaincus que l'ébauche actuelle du projet de loi du gouvernement local laisse pour le moins à désirer, et nous avons l'intention de nous battre.
SAYIN LAMBERT WARBECK Odun Partisi olarak mevcut yerel yönetim yasa tasarısını çok zayıf buluyoruz. Mücadele etmeye niyetliyiz.
Le général Lambert doit reculer de cent pas.
General Lambert yüz adım geri çekilsin.
- Le général Lambert a besoin de renforts.
- General Lambert'e takviye lazım.
M. E. V. Lambert de Homeleigh, The Burrows, Oswestry, nous a posé une colle.
Bay E. V. Lambert. Homeleigh, The Burrows, Oswestry'den. Bize bir şaşırtmaca sunuyor.
M. Lambert d'Homely The Burrows Oswald Street,.. nous a posé une colle
Homely, The Burrows Oswald Street'den Bay E. W. Lambert bize zorluk çıkarmışa benziyor.
Je vous présente les cadets Slumber et Wood.
Evet, takdim edeyim, öğrenciler, Lambert ve Moore.
Slumber, expliquez au lieutenant.
Lambert. Efendim. Komisere açıkla.
II passe la nuit chez les Lambert.
Bu gece Johnny Lambert'la takılacak.
- C'est ce pauvre père Lambert!
- Bu zavallı Peder Lambert.
Mon père?
- Peder Lambert?
On était des amis du Père Lambert.
Biz Peder Lambert'in dostlarıyız.
Il usait du sarcasme.
SAYIN LAMBERT WARBECK
Kit Lambert, notre manager, venait de signer avec Jimi Hendrix.
Menajerimiz Kit Lambert...