English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Lanie

Lanie tradutor Turco

434 parallel translation
Lanie, je n'ai pas arrêté depuis Nogales!
Nogales'ten beri hiç durmadım! Tamam mı?
Sauf Lanie, l'amie qui habite avec moi.
Oda arkadaşım Lanie dışında.
Je m'appelle Isabelle, et voici Lanie.
Adım Isabel, bu da Lanie.
Il a changé, Lanie.
Çok değişti Lanie.
Désolée, vendredi soir, je bosse et Lanie a son entraînement.
Üzgünüm, cuma akşamı çalışmam lazım.
Elle prépare les jeux Olympiques?
Lanie'nin son eğitim gecesi Son eğitim gecesi mi?
Ici Lanie Kerrigan au zoo de "Capitol Hill".
Lanie Kerrigan Capitol Hill Hayvanat bahçesinden.
Détends-toi, Lanie, tout va bien.
Sakin ol, Lanie.
Ici Lanie Kerrigan, et vous regardez "Seattle Life".
Ben "Seattle'da yaşam" dan, Lanie Kerrigan
Merci, Lanie.
Teşekkürler, Lanie.
- Salle d'édition n ° 4. - Ouais.
- Lanie Büroma gel.
Lanie, certaines personnes ne sont faites que pour la télé locale.
Lanie, bazı insanlar geçicidir.
Lanie, c'est le meilleur.
Bak, Lanie, O en iyisidir.
Lanie, fais-moi plaisir juste une fois. Fais ce que je te demande.
Lanie, bana bir iyilik yapıp, Bir kere olsun sözümü dinler misin?
Oh, Lanie, merci beaucoup de me l'avoir demandé.
Sorduğun için teşekkürler Lanie,
Mais, si, vraiment, Lanie, tu es comme ça.
Evet, aslında, Lanie, yapıyorsun.
OK, Lanie, c'est quand tu veux, tout est réglé.
Ne zaman hazır olursan, çekmeye başlayacağız.
Ici Lanie Kerrigan, devant le "Giggles Comedy Club".
Ben Lanie Kerrigan, Giggles komedi klübünün önünden- -
Lanie, assez.
Lanie, yeter.
Lanie Kerrigan.
Lanie Kerrigan.
Ok, Lanie, On est prêts.
Pekala, Lanie, çekiyoruz.
Lanie, vous ne mangez que de la salade.
Lanie, hiçbirşey yememişsin, sadece salata,
Lanie, votre tension artérielle est parfaite, vos poumons sont sains, pas de tumeur à la poitrine.
Lanie, kan basıcın iyi, Ciğerlerin temiz, Göğsünde kist yok.
Lanie, ce n'est pas moi, c'est clair?
Lanie, ben ayarlamadım, tamam mı?
Lanie, c'est un S.D.F, Ok?
Lanie, O evsiz bir adam, tamam mı?
Lanie, papa a fait l'équipe de cinq heures du matin, pendant 25 ans à l'usine.
Lanie, Adam 25 yıl boyunca fabrikada sabah 5 vardiyasında çalıştı.
Peut-être que Lanie en veut.
Belki, Lanie istiyordur.
Cal, c'est Lanie.
Cal, ben Lanie.
Je comprends, Lanie, mais tu sais quoi?
Anlıyorum, Lanie, ama biliyor musun?
Non, non, Lanie, je suis sérieux.
Hayır, hayır, Lanie, Ben ciddiyim.
- Lanie...
- Lanie...
Je te remercie, mais, Lanie, comme tu le sais, tu es la plus illusoire, nombriliste, égoïste et égocentrique femme, que j'ai jamais rencontrée.
Lanie, şunu bilmeni isterim ki, Senin kadar bencil, dengesiz kendini beğenmiş, içine dönük biriyle şimdiye kadar karşılaşmadım.
D'accord, Lanie, laisse tomber tu veux?
Lanie, Bırak şunu.
Parce que tu es responsable, Lanie, Ok?
Çünkü kendinden sorumlusun, Lanie, tamam mı?
Mais certaines d'entre nous ont une vraie vie à assumer, Lanie.
Ama, bazılarımız gerçek hayatla ilgilenmelidir, Lanie.
Mais qu'est-ce que tu me veux à la fin, Lanie?
Benden ne istiyorsun, Lanie?
Tu retombes en enfance?
Hafıza turuna mı çıktın Lanie?
Puisque tu en parles, en effet.
Evet, Lanie, Bir sorun var.
Quoi, Lanie?
Ne, Lanie?
De nous prendre la tête à notre sujet Lanie.
Bu "bizim" konuşması, Lanie.
Parce qu'il y la queue derrière toi, Lanie.
Seninle çok güzel şeyler yaşadık, Lanie.
Nous rejoindrons Lanie Kerrigan, qui fera le point sur la situation dans moins d'une minute, mais d'abord vérifions...
Az sonra Lanie Kerrigan'a canlı yayında bağlanacağız.
Tu sais, Lanie, c'est vraiment mignon.
Biliyor musun, Lanie, bu çok hoş,
Lanie, tu es sûre de vouloir prendre l'antenne?
Ama, Lanie, canlı yayına bağlanacağız, emin misin?
Lanie a montré le bout de son nez?
Lanie daha gelmedi mi?
C'est ma Lanie.
İşte benim kızım.
Pete, prépare-toi à zapper sur Lanie.
Pete, Lanie'le yayına hazır ol.
Lanie, ferme ton blouson au moins.
Hey, Lanie, şu fermuarını çekmek ister misin?
Ici Lanie Kerrigan, et vous regardez "Putain de Vie à Seattle"!
Ben Lanie Kerrigan, Kahrolası Seattle hayatı!
Je suis pas sûr, Lanie.
Bilmiyorum, Lanie.
Lanie, je t'en prie!
Lanie, lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]