Translate.vc / Francês → Turco / Legacy
Legacy tradutor Turco
29 parallel translation
Le Stade National de Bowling, et l'Hôtel Casino Silver Legacy... vous souhaitent la bienvenue à tous, à ce tournoi d'1 Million de dollars... où Le-Gagnant-Emporte-Tout... l'Open Brunswick-Reno!
Ulusal Bowling Stadyumu ve, Silver Legacy Otel ve Casinoları herkese, 1 Milyon Dolar ödüllü Brunswick-Reno... Açık Bowling Turnuvasına hoşgeldiniz der!
Appréciez votre séjour ici dans notre fabuleux hôtel, et souvenez-vous... qu'il est une vedette, avec son buffet de pommes de terre aux 22 garnitures.
Lütfen bu harika mekanın tadını çıkarmaya bakın ve, unutmayın... Silver Legacy'nin 22 çeşitli patates barının haklı bir ünü vardır.
Et maintenant nous allons en direct au Stade National de Bowling... dans la plus grande des petites villes du monde, Reno, dans le Nevada... où ESPN s'est installé pour couvrir la finale d'un Million de Dollars...
Ve şimdide dünyanın en büyük küçük şehri Reno'daki Ulusal Bowling Stadyumuna gidiyoruz. ESPN, 1 milyon Dolar ödüllü Silver Legacy
Le-Gagnant-Emporte-Tout, dans l'Open du Silver Legacy, à Reno.
- Reno Açık Bowling Turnuvası finallerini sunar.
Le R.L.S. Legacy!
R.L.S. Legacy.
Remonter sur le bateau, détruire les canons et reprendre la carte.
Gizlice Legacy'e gireceğiz topları etkisiz hale getirip, haritayı oradan alacağız.
C'est le même algorithme utilisé pour toutes les clés RSA * produit par PGP. *
PGP'yle çalışan bütün RSA Legacy için kullanılan algoritmayla aynı.
Legacy Magazine, Diana.
Legacy Magazin, Diana
La veille de la découverte du corps de Julian, j'allais nettoyer la Legacy Room après une réunion d'affaires de Mr Kemp quand j'ai vu Julian y retourner.
Julian'ı bulmadan önceki gece, Eski Oda'yı temizlemeye gidiyordum. Bay Kemp'in iş toplantılarının birinden sonra, Julian'ı içeri girerken gördüm.
La preuve trouvée dans la Legacy Room est peut-être l'arme du crime.
Eski Oda'da bulduğunuz kanıt, cinayet silahı olabilir.
On a votre signature sur une note de bar, à minuit, au moment où un témoin a entendu Julian se battre avec quelqu'un dans la Legacy Room.
Aynı gece, tanığımız, eski odada Julian'ın biriyle kavga ettiğini duymuş.
Le sang sur le verre brisé de la Legacy Room était celui d'Harry Kemp.
Kırık camdaki kan Harry Kemp'e aitmiş.
À les boire coup sur coup au Legacy Room. Jusqu'au retour de Julian.
Julian dönene kadar, Eski Oda'da hızlı hızlı içtin.
Elle appartient à Vegas Legacy Motors.
Vegas Legacy Motors'a ait bir filo aracı.
La nôtre est une Sedan provenant de Vegas Legacy Motors.
- M5. Bizim araç, Vegas Legacy Motors'un filolarından birine ait.
Celle du coach Miller provenait aussi de Legacy.
Koç Miller da Legacy'denmiş.
C'est pourquoi, Johnny Héritage, - Rectocolite hémorragique.
Ve bu sebeple ki, Johnny Legacy, * ülseratif kalın bağırsak iltihabı.
- T'as dit que j'étais spéciale!
Legacy. - O film'miydi?
MORTAL KOMBAT : LEGACY Saison 1 Épisode 2
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
Si je pouvais retourner dans le temps, je le passerais à regarder TRON :
Sadece TRON : Legacy'yi izlediğimdeki zaman kaybını geri alabilseydim keşke.
Avant que nous ne mourons, je vais trouver et détruire chaque copie restante de TRON : Legacy.
Legacy kopyalarını bulup yok edeceğim
♪ Will you wrap me in your legacy? ♪
"Beni sarıp sarmalayacak mısın?"
Pour la millionième fois, je suis Auburn Legacy, Football Legacy.
Defalarca söyledim, ben Auburn mirası, futbol mirasıyım.
- Je suis chez Legacy.
- Legacy'ye bağlıyım.
"Tron Legacy". C'est notre film préféré.
- "Tron Efsanesi" en sevdiğimiz film.
♪ Hawaii Five-O 5x05 ♪ Ho'oilina ( Legacy )
Hawaii Five-O 5x05 Ho'oilina-Miras
Sur la dernière semaine, Linus n'a fait que des nuits blanches en jouant à Minecraft, Star Wars, Tron Legacy et trois jeux d'échecs en ligne en simultané.
- Linus geçen hafta her gece Minecraft, Eski Cumhuriyet'in Şövalyeleri Tron Efsanesi ve aynı anda üç satranç oyun oynamış.
Bonjour, mesdames et messieurs, et bienvenue à l'hôtel et casino Silver Legacy.
İyi günler hanımlar beyler. Silver Legacy Otel ve Kumarhanesi'ne hepiniz hoş geldiniz.
Arrow 5x01 Legacy Le 5 Octobre 2016
Çeviri : serinu.