English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Lovejoy

Lovejoy tradutor Turco

82 parallel translation
Je m'appelle Helen Lovejoy, et je joue le rôle de Stella.
İsmim Helen Lovejoy, ve Stella`yı oynayacağım.
Ce Révérend Lovejoy me déplaît souverainement.
Şu Peder Lovejoy beni çok hayal kırıklığına uğratıyor.
Révérend, j'avais une petite arrière-pensée en vous invitant à dîner.
Peder Lovejoy, sizi yemeğe davet etmemizin başka bir sebebi var.
Mme Lovejoy, pourriez-vous nous parler un peu de Marge Simpson?
Pekala, Bn. Lovejoy, Marge Simpson'ı bize biraz daha anlatabilir misiniz?
Il s'agit de Jessica Lovejoy!
Hırsız Jessica Lovejoy'du!
Le révérend va lui dire de me reprendre parce qu'on est mariés et que Dieu la punirait sinon.
Güzel. Reverend Lovejoy, Marge'ın beni eve almasını sağlayacak. Evliliğin kutsallığına inanmak zorunda.
Le voilà : "Mr Lovejoy".
İşte, bay Aşk Delisi.
"Assis au volant, Lovejoy surveille un bar..."
Aşk Delisi arabasında oturup, kamerasını hazırlar...
Sans raisons. Parle pas de "Mr Lovejoy"!
Ve bay Aşk Delisi hakkında da bir şey söyleme.
Tu voulais que je t'en débarasse et tu leur dis : Investissez dans "Mr Lovejoy"!
Ama onlara Bay Aşk Delisi'ni anlattın.
Ce "Mr Lovejoy". Il faut une meilleure fin.
Sonu daha iyi olabilir ama, evet...
Vous allez avoir Martin Weir dans "Lovejoy"?
Başrol için Martin Veir'i seçtiğiniz yazıyor.
Tu veux Martin Weir pour "Mr Lovejoy"?
Bay Aşk Delisi için Martin Vier'i seçmişsin.
On était venus te voir pour "Mr Lovejoy".
Aslında biz buraya Bay Aşk Delisi'ni konuşmaya gelmiştik.
Tu reconsidéres notre marché avec "Mr Lovejoy"?
Yani Bay Aşk Delisi anlaşmasını bir daha düşünecek misin?
Le révérend Lovejoy, ton ancien instructeur de l'armée et le directeur régional des impôts.
Saygıdeğer Papaz Lovejoy, eski çavuşun ve bölgenin IRS yöneticisi.
- Ça, c'est Mme Lovejoy.
- Bu Bayan Lovejoy oluyor.
Révérend Lovejoy, avec tout ce qui nous est arrivé aujourd'hui, je me sens comme Job.
Aziz Lovejoy.... bugün bize olanlar bilirsiniz, Hz. Eyüp gibi hissediyorum.
Bien le bonjour, révérend Lovejoy.
Nasılsınız Papaz Lovejoy?
Maman, le Révérend Lovejoy n'en a pas.
Anne, Peder Lovejoy'un montu yok.
M. Lovejoy, un billet de 20, ça devrait aller.
Bay Lovejoy... 20 dolar yeter bence.
Lovejoy, trouvez-la.
Lovejoy, bul onu.
Lovejoy l'a mis dans ma poche.
- Cebime o adam, Lovejoy koydu.
Elle n'est pas à tribord non plus.
Lovejoy. Sancak tarafında da yok.
Helen Lovejoy, c'est vrai, elle a l'air blonde, mais le bas ne l'est pas, si tu vois ce que je veux dire.
Ve Helen Lovejoy. Sarışın görünüyor ama manşet ve yakası birbirine uymuyormuş, ne demek istediğimi anlıyorsun.
Je veux parler au révérend.
Selam. Peder Lovejoy'u aramıştım.
C'est pas ce qu'a dit le révérend Lovejoy.
Gerçekten mi? Peder Lovejoy böyle demezdi genelde bana.
C'est le révérend Lovejoy!
Bu Peder Lovejoy!
- Oh, le révérend Lovejoy.
- Rahip Lovejoy mu?
Révérend Lovejoy, vous devez m'aider.
Rahip Lovejoy! Bana yardım etmelisiniz!
Le révérend Timothy Lovejoy dit avoir réconforté certaines épouses désenchantées, dont Maude Flanders.
Rahip Timothy Lovejoy, Maude Flanders da içinde bir çok inancını yitirmiş kadına danışmanlık yapmıştır.
Je vais piquer le collet de Lovejoy!
Lovejoy'un yakasını sakla!
Le révérend me travaillait au corps.
Peder Lovejoy yumrukluyordu.
Lovejoy, vous allez y passer.
Lovejoy, sen kaşındın.
Saluons maintenant le couple divin de Springfield, le révérend Lovejoy et Ned Flanders.
Şimdi Springfield'ın Tanrı huzurundaki çiftine hoş geldin diyelim, Papaz Lovejoy ve Ned Flanders!
Elle est avec Lovejoy dans son église provisoire, elle se fait du mourron pour l'immortalité de son âme.
Lovejoy'un "geçici" kilisesine gitti. Fani ruhlarımız için endişeliymiş.
Springfield est en plein désarroi après le départ du révérand Timothy Lovejoy, le grand défenseur de la Bible.
Springfield bu gece Rahip Timothy Lovejoy'un ayrılışıyla sarsılıyor. Kendisi kasabanın İncil manyağı olarak tanınıyor.
C'est le révérend Lovejoy.
Bu Peder Lovejoy.
M. Lovejoy va vous recevoir.
Bay Aşkperisi sizi birazdan görecek.
Lovejoy, vous pourriez prendre quelques leçons auprès de Flanders, vous savez, transformer vos cérémonies en bringue du feu de Dieu.
Hey, Lovejoy, Flanders'Dan Ders Alabilirdin- - Servislerini "Razzle-Dazzle" İle At İçeri.
Tu parles du Révérend Lovejoy qui débite des théories bibliques insensées sur l'Armageddon?
- Dünyanın sonuyla ilgili zırvalayan Peder Lovejoy'dan mı bahsediyorsun?
Lovejoy est un idiot!
Lovejoy aptalın teki.
J'allais dire : "si on appelait le Révérend Lovejoy"
Şey, "Rahip Lovejoy'u çağıralım" diyecektim.
Où est le Révérend Lovejoy?
Peder Lovejoy nerede?
Homer, Hélène Lovejoy ne m'a pas rendu ma casserole du repas à l'église.
Homer, Helen Lovejoy kilisenin yemek günüde benden aldığı tabağı hala geri getirmedi.
Sam Lovejoy, chasseur de têtes.
Sam Lovejoy. Global Dinamik'in dahi avcısı.
Qui vient chez Lovejoy's ce soir pour les carafes de bière a 2 $?
Bu gece geç saatlerde kim Lovejoy'a gelmek ister? Bir sürahi bira iki dolar.
"Mr Lovejoy".
Bay Aşk Delisi.
C'est bien, "Mr Lovejoy".
- Bay Aşk Delisi iyi.
- Lovejoy.
- Lovejoy konuşuyor.
M. Lovejoy UN FILM DE HARRY ZIMM
TOM HANKS BAY LOVEJOY

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]