English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Mackie

Mackie tradutor Turco

139 parallel translation
Mackie?
Mackie!
Pourtant Mackie en tire profit Et on ne prouve jamais rien
Her nasılsa Mackie'dedir parası ama mümkün değildir bunun ispatlanması.
Jenny Towler fut trouvée Un couteau dans le sein Mackie se promène dans la rue
Jenny Towler bulunduğunda göğsünden bıçaklanmışken geziyordu Mackie rıhtımda daha fazlasını da bilmiyordu diğerlerinden.
Un soir, en dormant Se vide de son sang Mackie, quel en était le prix?
Uyurken yatağında, bir gece kirletildi Mackie, acaba ne bedel ödedi?
Mackie est là?
Mackie içerde mi?
Passe le bonjour à Mackie.
Mackie'ye selam söyle benden.
Tout ceci a été volé, Mackie?
Bunlar hep çalıntı mı Mackie?
J'ai faim, Mackie.
Acıktım ben, Mackie.
Mackie.
Mackie.
Mon bon vieux Mackie. Tu n'aurais pas pu choisir un autre endroit?
Sevgili Mackie, bunu başka bir yerde yapamadın mı?
Attention, c'est du vol. Un de plus!
Bu soygundur, Mackie... başka bir soygun daha!
Au revoir, Mackie.
Hoş çakal, Mackie.
Non Mackie, ce n'est pas le moment.
Hayır, Mackie. Şimdi olmaz.
Mackie, ne me brise pas le cœur.
Mackie, bedenimden kalbimi sökme.
Mackie, ne m'oublie pas quand tu seras loin de moi.
Diğer eyaletlerde beni unutma, Mackie.
Adieu, Mackie.
Hoş çakal, Mackie.
Mackie viendra aujourd'hui?
Mackie bugün gelecek mi merak ediyorum.
Grand Dieu, Mackie!
Aman Tanrım, Mackie!
Salut, Mackie.
Merhaba, Mackie.
Mackie? Quand la cloche de Westminster sonnera le couronnement, tu seras dans de sales draps.
Mackie Westminster'deki taçlandırma çanları çaldığında zor anlar yaşayacaksın.
- Reste, Mackie.
- Kalsana, Mackie.
Mackie, il faut fuir.
Mackie, kaçmalısın!
Mesdames et Messieurs, vous avez été témoins de l'audace et de la bravoure de Mackie.
Mackie'nin gözü pek ve cüretkar tabiatını gördünüz.
Bonjour, Mackie.
Merhaba, Mackie.
Mackie est devenu directeur de banque.
Mackie bir banka müdürü oldu!
- Mais Jenny... - Mackie et moi avons été très proches.
- Mackie ile bir zamanlar yakındık.
Mackie, oublions les affaires.
Mackie, şimdi işten bahsetme.
Mackie, je suis fini.
Mackie, mahvoldum.
Qu'est-il arrivé à Mackie?
Mackie'ye ne oldu?
Salut, Mackie.
Selam, Mackie.
- Non, pas celui-là Mackie.
- Bu sürmeyecek, Mackie.
Je le connais Mackie.
Ben onu tanıyorum, Mackie.
- Il est à Michael Jordan.
- Bu gerçek bir Bob Mackie. - Vay canına!
- Michael Jordan!
Bob Mackie!
Il a dit à Mackie de louer son emplacement.
Mackie'ye tezgâhı kiralayabileceğini söyledi.
- Dites que je m'habille aux puces!
- Rüküş mü? Bu orijinal bir Bob Mackie.
Mackie est de retour dans le quartier.
Vay, Mackie şehre dönmüş.
Mackie, pas vu depuis longtemps.
Mackie, uzun zaman oldu.
Allons, Mackie!
Hadi, Mackie!
C'est passible de cour martiale, Mackie.
Divan-ı harbe verileceksin, Mackie.
Mackie est à bord.
Mackie o gemide.
Mackie, continue.
Mackie, dinliyorum.
Confirmé, Mackie.
Anlaşıldı, Mackie.
Mackie?
Mackie?
- Mackie, c'est toi?
Mackie, sen misin?
Maître, il n'est pas question que je tolère ce scandale
Bay Mackie, böyle bir hakarete göz yumamam.
on a fini ici.
Bakım birimi, ben Mackie. İşi bitirdik.
Soyez bon, M. Mc Kay, pas la chorale.
Lütfen, Bay Mackie. Uslu duracağız. Bizi o çocuk korosuna göndermeyin.
- Je t'en prie.
- Mackie, lütfen!
Pour Mackie...
Mackie?
Mackie, la caméra!
Mackie, acele et, kamerayı getir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]