English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Marijuana

Marijuana tradutor Turco

1,157 parallel translation
Tu as fumé de la marijuana?
Esrar mı içiyordun? Esrar kötüdür, taam mı?
mais il ne s'agit pas de marijuana.
Ve senin taş günlerinden bahsetmiyorum.
Tu fumes de la marijuana?
Marihuana mı kullanıyorsun?
Monsieur l'agent, ça pue la marijuana.
Memur? Kokusu bana marihuana gibi geldi.
Comme toujours, la marijuana a sauvé une journée désastreuse.
Her zamanki gibi marihuana, bir kötü günü daha kurtardı.
Marijuana.
Marihuana.
Parkie fut choisi pour la Cadillac. Kevin pour sa marijuana. et Jake Conley parce qu'il était premier en tout, ce qui ferait bonne impression aux parents.
Sonuçta kazananlar, Cadillac sayesinde Parkie sonra Kevin Head, çünkü en kral ot ondaydı ve Joe Hill Conley çünkü okulun bütün ödüllerini kazanmıştı ;
" Mais les hollandais parlent 4 langues et fument de la marijuana...
"Ama Hollandalılar 4 dil konuşup, esrar içiyorlar."
" Tout le monde sait que la marijuana améliore la faculté
" Herkesin bildiği üzere esrar...
J'ai commencé à dealer de la marijuana.
Esrar alıp satmaya başladım.
M. Ackerman, je ne vous emmènerai pas fumer de la marijuana.
Bay Ackerman... ... marihuana için diye sizi dışarı çıkaramam. Belki oğlunuz yardım eder.
Je croyais que vous parliez de fumer de la marijuana...
Ben sizin marihuana sigarasından bahsettiğinizi sanmıştım.
Vous vous souvenez de l'odeur de marijuana dans ma chambre?
Anne, baba odama girdiğiniz ve marihuana kokusunu aldığınız zamanı hatırlıyor musunuz?
Depuis quand la marijuana est légale dans les restaurants?
Marihuana restoranlarda ne zaman yasal olmaya başladı?
Quand vous vous occupez d'elle, pas de marijuana.
Burada anneme bakarken marihuana içmek yok, tamam mı?
Si tu fricotes avec la marijuana, ça te retombe dessus.
Mary Jane'le dans edersen ayağına basılır bu doğru.
Avez-vous déjà fumé de la marijuana?
- Hiç içtiniz mi ya da içiyor musunuz?
On retrouve la végétation des campus terriens : arbres, herbe. C'est ce qui a terraformé la planète.
Marijuana, esrar, ot gibi geleneksel üniversite bitkileri de ekildikten sonra gezegen sonunda yaşanılabilir hale geldi.
Ils devaient parfois traverser la mer pour vendre un peu de marijuana et acheter du riz.
Tek yapmaları gereken, arada bir gidip marihuanaya karşılık biraz pirinç takas etmekti.
Si vous faites pousser de la marijuana dans votre ferme... que ce soit une once ou un hectare de plantes... cette ferme peut être saisie... et cette ferme peut être vendue.
İster bir ons, ister bir hektar olsun, eğer bir çiftlikte hintkeneviri yetiştiriliyorsa... bu çiftliğe el konulabilir... ve satılabilir.
Initiative Marijuana Médicinale?
Tıbbi Marihuana Kullanım Önergesi.
Deux hommes et une femme jugés par le tribunal de Bristol après la découverte de marijuana, d'une valeur estimée à un demi-million de livres, cachée dans leur ferme familiale.
İki adam ve bir kadın Bristol aile çiftliklerinde saklanan yarım milyon sterlin ve piyasa değeri oldukça fazla marihuananın polis tarafından ele geçirilmesinin ardından Crown mahkemesince suçlu bulundu....
De la marijuana, non?
Marihuana değil mi?
Il semble étrange que l'alcool soit légal et que la marijuana ne le soit pas.
Alkolün yasal olması, marihuananın olmaması garip gelebilir.
Pas de marijuana dans votre jardin?
Ne yani bahçenizde marihuana yetiştirilmedi mi?
A cause de la marijuana... ou de la pilule... mais Donna m'a dit que vous pensiez... que le chrome pouvait être la cause de ses problèmes.
Esrar içmekten, ya da doğum kontrol haplarından. Ama Donna'ya hastalığına kromun yol açmış olabileceğini düşündüğünüzü söylemişsiniz.
Objection. ll ne s'agit pas de drogues dures mais de marijuana.
İtiraz ediyorum. Ağır uyuşturucular söz konusu değil, sadece esrar.
Fumer. De la marijuana.
Esrarlı sigara içmek olduğunu düşünüyor.
- Vous fumez de la marijuana?
- Sen tüttürüyor musun Sker?
C'est une pipe à marijuana.
Bu, esrar içmek için kullanılan bir alet.
Et s'il utilisait la marijuana dans un but médical? Ca se fait.
Belki de esrarı ilaç niyetine kullanıyordur.
- Avez-vous fumé de la marijuana?
- Hiç esrar içtin mi?
C'est une question inhabituelle, mais avez-vous un peu de marijuana à vendre?
Marijuhanan varsa alabilir miyim?
Y compris la marijuana.
Marijuana dahil.
Par un croisement de pollen, il a inventé une nouvelle marijuana qui n'est pas seulement ultra-puissante, mais également indétectable par les tests anti-drogue standards.
Rubin polenleri karıştırarak bir tür marijuana üretti sadece çok etkili olmakla kalmıyor... bugünün uyuşturucu testleri ile belirlenmesi de imkansız.
Vous voulez fumer? J'ai de la marijuana.
Sigara ister misin?
" Marijuana : mélange de feuilles, tiges et inflorescences de la variété de chanvre appelée Cannabis Sativa.
Marihuana : Hint keneviri cannabis sativanın yapraklarının, saplarının ve çiçeklenen üst bölgelerinin bir karışımıdır.
On distingue généralement deux phases dans l'intoxication à la marijuana :
Çoğu kullanıcı marihuana etkisini iki aşama olarak tanımlar.
Comme l'abus d'alcool, l'abus de marijuana...
Alkol zehirlenmesi gibi marihuana zehirlenmesi de...
Je suis sûr que ça sera bien, où est le mal à rester assis dans la fumée de marijuana et regarder un cinglé tirer sa langue pleine de sang?
- Eğlenceli olacağına eminim. Marihuana dumanı etrafında oturup birkaç manyak şarlatanın kanlı dilini izlemek nasıl eğlenceli olmaz?
Je sens l'odeur de la marijuana?
Bu marihuana kokusu mu?
Ton pére et moi t'avons dit que si tu ramenais de la marijuana ici...
Babanla sana söylemiştik, bu eve bir daha marihuana getirirsen..
Vous avez apporté de la marijuana ici?
Bu eve marihuanayı sen mi getirdin?
Oui, Mme Adams, J'ai apporté de la marijuana ici.
Evet Bayan Adams. Bu eve marihuanayı ben getirdim.
Tu fumes de la marijuana?
Marijuana mı içiyorsunuz?
Quel genre d'animal fume de la marijuana pour sa confirmation?
Ne tarz bir hayvan kendi töreninde ot içer?
Ca s'appelle de la marijuana.
Marihuana diyorlar.
La marijuana c'est de la bombe!
Marihuana, en mükemmeli.
Désolé jolie poupée, mais maintenant, grâce à la marijuana, je suis prêt à être interné!
Üzgünüm, bebek surat. Ama şuan, marihuanaya şükür, çaresizce çıldırdım.
La marijuana a mis un terme à ma jeune vie prometteuse...
Marihuana, genç, parlak hayatımı sona erdirdi.
Des balles de marijuana.
Esrar balyaları.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]