English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Matthias

Matthias tradutor Turco

103 parallel translation
Matthias Widgeon.
Mathias Widgeon.
Faites venir Matthias Widgeon, second du Southern Cross.
Güneyin Buharlısı'ndan Widgeon'ı çağırın.
Matias, arrête le train!
Matthias, treni durdurun, kaçıyorlar.
Un seul, Matias, le pauvre.
O Matthias'tı, onun yeri doldurulamaz.
Voici le dernier communiqué de Jonathan Matthias.
Ben, sunucunuz Jonathan Matthias, bir haber bülteninde daha beraberiz.
Trouvé un des disciples de Matthias.
Matthias'ın grubundan bir tanesini daha buldum.
Il y en a peut-être d'autres, si Matthias ne les a pas tués.
Başkaları da var sanırım. Eğer Matthias ve kardeşleri tarafından öldürülmedilerse...
Entre Matthias la nuit et votre mitraillage le jour... il valait mieux rester cachés!
Geceleri Aile vardı... Gündüzleri de, hareket eden her şeye, ateş eden sen... Dostum, kafamızı bile çıkartamazdık.
Vous n'avez vu que les cas tertiaires comme Matthias.
Sen sadece 3. evre vakaları gördün. Matthias ve adamları yani...
Cécité dans la lumière, albinisme... hallucinations, torpeur, comme la secte de Matthias.
Bilirsin, ışık körlüğü, albinoluk... Psikozlu yanılsamalar, geçici uyuşukluk, yorgunluk. Matthias ve insanları gibi.
Un jour, j'ai capturé un disciple de Matthias.
Geçen yıl Matthias'ın adamlarında birini yakaladığımda,
Matthias sortait la nuit... en agitant une clochette.
Ve hayvanlar gibi tek başlarına yaşayanlar dışında kimse kalmadığında Matthias geceleri sokaklarda yürümeye başladı. Bir çan çalıyordu.
Nous nous croyions seuls entourés de ces millions de cadavres... et Matthias était là avec ses gens.
Yalnız olduğumuzu sanıyorduk... Sadece Ben, Richie ve milyonlarca ceset var zannediyorduk. Ama Matthias ve diğer insanlarla karşılaştık.
Comme Matthias...
- Matthias gibilerde yani.
Parfois, j'ai peur de vous plus que de Matthias.
Eskiden, beni Matthias'dan daha çok korkuturdun.
Matthias me l'a dit.
Matthias bana söyledi.
Ici, Matthias.
Burada, Matthias.
Nous souhaitons à Matthias qu'il donne de la grandeur et de la gloire au peuple qu'il a choisi. Comme Iancu de Hunedoara en son temps.
Dileriz ki Matthias, kendisini seçen halka azamet ve zafer getirir.
Il promet de nous rendre nos anciens privilèges si on l'aide à monter sur le trône et si on arrange une rencontre avec le roi Matthias pour qu'il le soutienne.
Eğer tahta çıkmasına yardımcı olursak ve Kral Matyas'ın onu tanımasını sağlarsak bize eski ayrıcalıklarımızı geri verecekmiş.
Le roi Matthias ne voudra rien entendre.
Kral Mathias bunu duymak istemeyecektir.
- Chez Matthias Corvin.
- Matthias Corvinus'a.
Matthias, fils de Deutéronome de Gath...
Matthias, Gath'ın ikinci emrinin oğlu...
- C'est bon, Matthias.
- Tamam, Matthias.
Matthias?
Matthias?
Tu es Matthias?
- Sen Matthias mısın?
Matthias...
Matthias.
Matthias...
Matthias mı?
Quoi?
Matthias'a ne olmuş?
Maintenant, même Matthias est devenu un des leurs.
Şimdi, Matthias, o da onlardan biri, değil mi?
Pauvre Matthias.
Zavallı Matthias.
Matthias Pavayne, l'âme ténébreuse n ° 182
Matthias Pavayne, 182 numaralı Karanlık Ruh.
L'Évangile de Matthias.
Matthias İncili.
Matthias, le dernier, on pense à le mettre dans une école pour surdoués.
En küçüğü Matthias'ı eşimle özel eğitim veren bir okula yazdırmaya karar verdik.
Merci, Matthias, mais c'est moi qui décide de quelle scène il s'agit.
Matthias çok teşekkür ederim ama buna ben karar vereceğim. Sahnenin ismi :
Matthias dit que la détonation a fait sursauter tout le monde, comme si le tir n'était pas prémédité.
Matthias'ın dediğine göre ses yüzünden herkes havaya zıplamış. Demek ki kimse bunu beklemiyordu.
Matthias a l'air tout à fait emprunté avec son arquebuse.
Matthias elindeki tüfeği nasıl kullanacağını pek biliyormuş gibi durmuyor.
Nous allons chasser.
Matthias ve ben ava çıkıyoruz.
- Gavin et Matthias seront avec moi.
- Gavin ve Matthias benimle olacaklar.
Mathias.
Matthias.
Tout accuse le chef terroriste Matthias et son mouvement de Résistance.
Olaya ilişkin tüm işaretler terörist lider Matthias'ı ve Direniş hareketini gösteriyor.
Pour le chancelier Cohaagen, Matthias n'envisage pas de voie pacifique vers l'indépendance de la Colonie, mais plutôt un conflit sanglant
Başbakan Cohaagen, bu yaşananların Matthias'ın Koloni için barışsever özgürlük temasları istemediğinin onun yerine kanlı çatışmaları tercih ettiğinin kanıtı olduğunu söylüyor.
Matthias Widgeon.
Widgeon'dı.
Ils ont tué Matias!
Acele et Matthias!
Où est Matthias?
Pekâlâ, Matthias nerede?
Où est la ruche?
Matthias nerede? Mağaranız nerede?
Personne ne m'en délogera.
Ne Matthias ne onun Ailesi ne de başka bir orospu çocuğu beni oradan çıkartamaz...
Matthias Corvin est désormais roi de Hongrie.
Ladislau.... öldü. Macaristan Kralı artık Matthias Corvinus.
Le roi Matthias est aussi parti avec une armée de Buda.
Kral Matei de Buda'dan ordusuyla birlikte yola çıkmış.
Gynécologue
Dr. Matthias ROHBECK Yaş 37, Jinekolog
- Pourquoi Mathias a un mobile?
Nasıl oluyor da Matthias'ın telefonu oluyor da benim olamıyor?
Ensuite, c'était Matthias.
Judas'tan sonraki Matthias'dı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]