Translate.vc / Francês → Turco / Memento
Memento tradutor Turco
54 parallel translation
un "memento mori" ( "Souviens-toi que tu es mortel" à vous de chercher!
Bir hatıra gibi.
Je pense que le meurtre et la torture l'excitent Et ces films sont comme des vid os de famille X pour lui Un memento qu'il peut garder apr s le meurtre
Bana göre bu işekence ve cinayet kasetleri ona tıpkı bir çeşit ev yapımı porno hazzı verdiği için uzun süre muhafaza etti.
Un memento mori.
Ölüm sembolün.
Memento mori.
Ölüm işareti.
Debora m'a dit après coup que ça l'avait brusquement réveillée, c'est ce que les gens appellent habituellement un "memento mori".
Sonra Debora bu olayın kendisi için bir uyanış olduğunu söyledi. Eskilerin dediği gibi "Memento Mori."
C'est "Memento Mori".
MEMENTO MORl.
Memento Mori.
MEMENTO MORl.
Au fait, comment va Memento?
Bay "Memento" nasıl?
On se fait un Memento, d'accord?
Şu Memento olayına girelim olur mu?
Memento mori.
Memento mori.
Memento mori.
Öleceğini hatırlatan.
Un memento.
Bir hatıra.
Memento mori, memento mori, memento mori...
Memento mori, memento mori, memento mori...
- Quoi? Raymond St. James était dans Dark Memento.
Dark Momento'da Raymond St. James yapmıştı.
"Un mélange de Wedding Crashers et de Memento."
"Wedding Crashers gibi bir şeydi, biraz da Memento gibi."
Ne fais pas confiance à Klaus. C'est chaque "memento" de toi.
Bir de Akıl Defteri filmindeki gibi notlar falan tutmuşsun.
Les anciens Romains l'appelaient memento mori.
Eski Romalılar buraya Memento Mori dermiş.
Tout ses memento mori... Un message qui donne a réfléchir...
Tüm bu memento mori nin... tek bir uyarıcı mesajı var :
Sa vie est comme la version cochonne du film Memento.
Onun hayatı Memento filminin biraz orospu versiyonu gibi.
Regarde. Ils ont la version cochonne du film "Memento".
Cidden Memento'nun orospu versiyonu varmış.
Mais deux mots continuent de revenir "memento mori."
Ama iki kelime sürekli ortaya çıkıyor :
C'est du latin.
"Memento mori." - Latince.
Ce que les Chrétiens médiévaux ont appelé Memento Mori.
Ortaçağ Hristiyanları buna Ölüm Sembolü diyorlar. Bize ölümlü olduğumuzu hatırlatıyor.
Memento Mori, il planifiait une attaque terroriste.
"Memento Mori." Bölgede terörist saldırısı planlıyorlar.
- Depuis des mois, j'alerte le comité sur la menace croissante qu'est Memento Mori.
- Aylardır büyüyen "Memento Mori" tehlikesine karşı komiteyi uyarıyorum.
Avez-vous entendu parler du groupe Memento Mori?
- "Memento Mori" grubunu duydunuz mu?
Il pense qu'on pourrait être le seul moyen d'arrêter un groupe terroriste, Memento...
Terör grubunu durmanın tek yolunun biz olduğumuzu düşünüyor. İsmi de Memento...
Memento Mori.
Memento Mori.
Memento Mori.
- Memento Mori.
Memento Mori. C'est le symbole que vous nous avez montré - au briefing, n'est-ce pas?
"Memento Mori." Toplantıda bize gösterdiğin sembol buydu değil mi?
Si Memento Mori reste en dehors du Net, quel est le plan pour les traquer?
Memento Mori radarımızdan kaçmaya devam ederse onları bulmak için ne yapacağız?
Parce que je ne veux pas que la première chose que nous apprenions d'une attaque de Memento Mori soit le nombre de morts.
Memento Mori saldırıları ile ilgili duyduğum ilk şeyin ölü sayısı olmasını istemiyorum.
Memento Mori Du latin. Cela veut dire...
"Memento Mori" Latince...
Memento Mori prépare une attaque terroriste sur le district.
Sonsuza dek uzak duracağım. Memento Mori bölgede terörist saldırısı planlıyor.
Vous savez que Memento Mori va essayer de faire mieux. Même si Gray est en détention.
Gray gözaltında olsa da, Memento Mori bunu yapmaya devam edecektir.
Comme je vous l'ai dit, Memento Mori n'est pas un groupe centralisé.
Size söyledim, Memento Mori'nin merkezi yok.
Le symbole des Memento Mori...
Memento Mori sembolü.
Nous pensons que Mémento Mori doit prévoir une attaque de plus grande envergure en contestation aujourd'hui.
Memento Mori'nin bugün erken saatlerde yapılmak üzere daha geniş çaplı bir saldırı planladıklarını düşünüyoruz.
La même chose qui est arrivée à la sénatrice. - Memento Mori.
- Senatöre olan şey ile aynı.
- Memento...
- Memento Mori. - Memento...
- Memento Mori?
- Memento Mori mi?
Et pour Memento Mori?
- Memento Mori ne durumda?
Encore plus populaire que Le Mémento d'économie domestique céléste, plus vendu que les 53 nouvelles méthodes pour s'occuper en apesenteur, et plus contreversé même que la scandaleuse trilogie du philosophe
Kutsal Ev Tasarımı Antolojisinden daha popüler, Sıfır Yerçekiminde Yapılacak Elli Üç Şey'den daha fazla satan, ve Oolon Colluphid'in felsefi üçlemesinden daha tartışmalı :
Non, c'est pas ça.
"Memento audere semper." Hayır, yanlış.
Un mémento de notre vie dorée.
Mükemmel hayatımızın bir kaydına.
Plus populaire encore que le Mémento d'économie domestique céleste, plus vendu que Les 53 nouvelles recettes pour s'occuper en apesanteur et plus controversé que la scandaleuse trilogie des best-sellers philosophiques, Les origines de l'erreur de Dieu,
"Gezegenlerarası Ev Bakımı Derlemesi" nden daha popüler "Sıfır Yerçekiminde Yapılabilecek 53 Şey Daha" dan daha çok satmış, ve Oolon Colluphid'in bomba felsefe üçlemesi "Tanrı Nerede Hata Yaptı",
tu as vu "Memento"?
Memento'yu izledin mi?
Je veux donner un mémento à chaque invité.
.. her misafire bir hatıra vermek istiyorum.
J'ai préparé votre courrier et un mémento pour chez vous.
Bütün yazışmalarınızı hazırladım. Kontrol edersiniz diye özetleri de burada.
Je veux que vous ayez ça comme un mémento du temps passé ensemble.
Birlikteliğimizin anısına bunu sana vermek istiyorum.
Memento Mori.
"Ölüm Sembolü."