English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Merchant

Merchant tradutor Turco

140 parallel translation
C'est The Merchant of Venise.
Venedik Taciri'nden.
C'est bête d'avoir choisi ce restau plutôt que l'autre.
- Evet. Öyleyse neden bu Sea Merchant'ı seçtin. 1.
Il y a un autre restau du même nom?
- Baska Sea Merchant mı var? - Evet, yenisi.
Les réservations sont closes sur l'Amtrak de 23 h 20.
Amtrak merchant's Limited'in 23.20 trenine bileti olanlar.
Dr. Merchant, vous êtes relevé de vos fonctions.
Dr. Merchant, görevden alındığınızı unutmayın.
Il y a plusieurs siècles, un de mes ancêtres, Phillipe Le Marchant, a confectionné un joué mécanique, la première boîte, son chef d'œuvre.
Yüzyıllar önce bir adam, atalarımdan biri Phillip L'Merchant bir bulmaca kutusu yapmış, ilk kutuyu en iyi çalışması.
Ahh, Le Marchant.
Ahh, L'Merchant.
John Merchant.
John Merchant.
Le Marchant!
L'Merchant!
C'est à la fois un plaisir et un honneur... de remettre cette récompense au nom de nos confrères architectes... à Mr. John Merchant.
Mimari topluluğuna takdim etmek benim için bir onur ve zevktir Bay John Merchant.
- John Merchant et Associés.
- John Merchant ve Ortakları.
Jean Le Marchant.
John L'Merchant.
- Le Marchant.
- L'Merchant.
J'apprendrai à l'humain que vous charmez combien la souffrance vaut cher.
İnsanın Merchant'a acının değerini öğreteceğim.
La voix du sang m'a parlé pendant mon sommeil, elle m'a dit comment réparer les torts causés par Le Marchant... depuis tous ces siècles.
Uyuduğumda kanım benimle konuşuyordu. L'Merchant'ın yüzyıllar önce yaptığı şeyi yok etmemi söylüyordu.
Merchant, que faisiez-vous... quand Parker et moi sommes venus dans votre cabine?
Dr. Merchant, Parker sizi bulduğunda kamaranızda ne yapıyordunuz?
Merchant, vous m'entendez?
Merchant, beni duyuyor musun?
Non. Soyez sincère, Merchant.
Hayır, doğruyu söyle, Merchant.
Rimmer, nous partirons aussitôt que Parker aura fini de fouiller sa cabine.
Rimmer, Parker, Merchant'ın kabinini kontrol ederken biz de işimize bakalım.
Merchant a un projet en tête.
Merchant'ın bir planı var.
Dr. Merchant, fin de la mission dans deux minutes.
Dr. Merchant, görevin tamamlanmasına iki dakika.
Merchant, fin de la mission dans une minute.
Dr. Merchant, görevin tamamlanmasına bir dakika.
C'est plus lent qu'un film d'Ivory!
Yılda 1 metre eder. Merchant Ivory filmleri bile daha hızlı ilerliyor.
Claudia Marshall, femme du PDG, Darien Marshall.
Claudia Baines Marshall. Merchant's Commerce Bank yönetim kurulu üyesi Darian Marshall'ın eşi.
- On m'avait dit Merchant Ivory.
- 1, 2, ve 3'üncüsünü kaçırdıysam bundan zevk alır mıyım?
C'est Charles, le négociant, l'homme responsable de la perdre des parents du jeune George.
Bu Charles Merchant, küçük George'u evlat edinmemin sorumlusu.
Merchant, un client à la banque.
Merchant, bakanın bir müşterisi.
Hé, M. Merchant.
Merhaba Bay Merchant.
Bonjour, Je Suis Charles Merchant.
Merhaba, ben Charles Merchant.
Waouw, M. Merchant, comment pouvez-vous vous permettre de faire cela?
Tanrım, Bay Merchant, bunu nasıl yapabilirsiniz?
C'est la propriété de la First Merchant's Trust.
Burası First Merchants Şirketi'nin mülkü.
Rita Sue ne va rien faire à cet idiot... que la First Merchant's Trust ne t'a pas déjà fait.
Rita Sue o ahmağa ne yaptıysa First Merchants şirketi de sana aynısını yaptı.
Mlle Espinosa, vous deviez emmener Mme Merchant à l'hospice Morning Blue.
Hemşire Espinosa, Bayan Merchant'ın Gündüz Tarafı Huzurevine gönderilmesini istemiştim.
- Oui, mais la Cayman Merchant?
Peki ya Cayman Merchant?
Alors,'Natalie Merchant'après'NOZ'et'Wilco'avant les'Wu-Tang Clan'?
Yani "Natalie Merchant" NOZ'dan sonra ve "Wilco" "Wu-Tang Clan" den sonra gelecek.
M. L'Merchant en personne.
Bay. LeMarchand'ın kendisi!
Je suis un expert sur cette maison, la deuxième plus grande œuvre de Phillip L'Merchant.
Leviathan Evin'deki yetkili benim. Philip LeMarchand'ın en büyük ikinci mimari başarısı.
L'Église a commandé à L'Merchant la construction d'un couvent qui est resté en usage pendant des décennies.
Zamanının en büyük sanatçıları gibi, LeMarchand, bir manastır inşa etmek için kilise tarafından kendisini görevlendirilmiş buldu. Ve on yıllarca, LeMarchand'ın sarayı, bunun gibi, ayakta kaldı.
L'Merchant est un personnage dans une histoire d'horreur, la boîte est un mythe et Hellworld n'est qu'un jeu.
LeMarchand, bazı korku hikayelerindeki bir karakter, bulmaca kutusu bir efsane, ve Cehennem Dünyası sadece bir oyundur.
Le mythe de L'Merchant, la boîte à secrets, Hellworld, comment le jeu serait l'arme idéale pour tuer tout le monde.
LeMarchand'ın efsanesi. Bulmaca kutusu. Cehennem Dünyası.
Les autorités furent déçues de ne pas trouver les vestiges de Gras Double Pauly, mais plutôt, "Les vestiges du jour", un film chiant de James Ivory avec sir Anthony Hopkins.
Yetkililer Pauly'nin cesedinin yerine, sıkıcı bir Merchant lvory filmi olan Günün Cesedi'ni bulmaktan dolayı düş kırıklığına uğradılar - Sör Anthony Hopkins oynuyordu.
Ils nous ont plongé dans un film de Merchant et Ivory.
Bizi, bir Merchant-Ivory * filminin içine daldırdılar. ( Merchant-Ivory : Bir film prodüksiyon şirketi )
Lci Jim Lampley, Larry Merchant et Max Kellerman, en direct de l'hôtel Mandalay Bay où on attend le match le plus fascinant de l'histoire de la boxe.
Ben Jim Lampley, Larry Merchant ve Max Kellerman burada, Mandalay Bay Otel'den canlı yayındayız. Boks tarihinin en şok edici ve etkileyici olaylarından biri.
Salut à tous. Je suis Billy Merchant.
Merhaba, ben Billy Merchant.
"portrait de la famille d'Isaiah Merchant, Peint en 1910."
Isaac Merchants'ın ailesinin Portresi, 1910'da yapılmış.
"Merchant."
Merchant
dis nous tout. Apparemment, des parents encore en vie de la famille Merchant Ont eu tellement honte de que ce qu'Isaiah avait fait, qu'ils ne voulurent pas qu'il soit enterré avec la famille, et ils l'ont laissé au comté.
Evrak, görünüşe göre Merchant ailesinin geri kalanı, Isaac'ten ailenin kalanıyla yakılmasını istememişler, onu eyalete vermişler.
La fille adoptive des Merchant, Melanie. Vous savez pourquoi elle était proposée à l'adoption? Parce que sa vraie famille avait été assassinée dans leurs lits.
Merchantların evlatlık kızları Millany nasıl evlatlık alınmış bilmek ister misin, çünkü gerçek ailesi yataklarında öldürülmüşler.
Le premier sur un portable, Marty Allen. Le second chez un banquier.
İlki Marty Allen'ın cep telefonu, ikincisi Merchant Bankası.
Adulte comme "vieux classiques", ou adulte comme,
Merchant-lvory'nin yetişkin filmleri gibi mi? Yoksa " Vay!
La famille Isaiah Merchant, c'est ça?
- Isaac Merchant demiştiniz değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]