English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Merdé

Merdé tradutor Turco

82,217 parallel translation
J'ai merdé.
İşi elime yüzüme bulaştırdım tamam mı Lucifer?
J'ai merdé.
- Hayır yine elime yüzüme bulaştırdım.
Mais j'ai merdé.
Ama işi başaramadım.
J'ai merdé.
Sıçtım batırdım.
J'ai merdé.
Sıçıp batırdım.
Merde.
Kahretsin.
Merde, alors.
Yok daha neler! Nasıl olur!
Je crois que je suis dans la merde.
- Dinle, başım belada olabilir. - Ne demek istiyorsun?
- Merde alors...
- Tanrı aşkına.
C'est la merde.
Tanrı aşkına Ian.
Merde. Le téléphone de Trish.
Trish'in telefonu bu.
Merde.
Lanet olsun.
Merde!
Lanet olsun, lanet olsun.
Merde alors. Allez.
Trish sadece.
Merde, pardon, je...
- Kusura bakma lütfen ben...
Merde!
Hay bin kunduz! - Miller?
Merde, il est tombé bien bas.
Standartları iyice düşmüş.
Merde, tu avais tout : belle maison, charmante femme.
- Her şeyin vardı, güzel bir evin, candan bir eşin.
Pas aujourd'hui, merde!
Bugünü mü buldun lanet olsun!
- Merde.
- Kahretsin.
Pour pas mettre Ian dans la merde.
Ian'ı ortada bırakmak istemedim.
Ils foutent vraiment le pays carrément dans la merde.
Memleketi sonunda bok çukuruna soktular.
Merde alors.
Vay be!
Merde.
Siktir.
Il t'est arrivé une merde, tu as le droit d'être secouée.
Boktan bir şey oldu. Altüst olman normal.
Putain de merde.
Olamaz!
Merde.
Siktir!
Merde alors.
Ulan!
Merde, allons-y.
Boş versene, bitirelim şu işi.
- Merde.
- Siktir!
Oh, merde.
Siktir.
Merde.
Ulan.
Merde!
Siktir!
- Merde.
- Vay!
On est en famille... et cette famille n'a pas besoin d'un flic qui fout la merde partout.
Bu, bir aile meselesi. Bu aile salak, baş belası polisleri artık görmek istemiyor.
Un accident de merde, comme t'as dit.
Sen de dedin, boktan bir kazaydı işte.
Bordel de merde.
Vay canına!
Tu fous la merde partout.
Belayı peşinden sürüklüyorsun.
Merde, mec.
Siktir.
Tu ne les approcheras plus jamais avec ta merde et ton malheur, même pas pour une seconde.
Onlara yaklaşamazsın. Peşinden sürüklediğin belalarla onların hayatını mahvedemezsin.
Le film qu'on fait, là, c'est de la merde, Pauline.
Çektiğimiz bu film Pauline beş para etmez.
Merde.
Hadi oradan.
- Merde.
Tamam.
Tu aurais pu te dire : "Merde, j'ai fait une erreur." Et passer à autre chose, comme un type normal.
Her normal insan gibi "Tüh be, hata yapmışım," deyip hayatına devam edersin sandım.
On peut enlever toute cette merde de tes murs?
Şu saçmalıkları da duvardan indirebilir miyiz?
Merde, je peux pas faire ça.
Yok yapamayacağım.
C'est quoi, ce boulot de merde?
Bu ne saçma bir iş böyle ya?
Merde!
Siktir ya!
Merde!
Hayır, hayır siktir!
Billy l'a viré, mais il est toujours dans la merde, pardonnez-moi l'expression.
Sonra Billy avukatını kovdu. Ama şimdi kendisi ne bok yiyeceğini bilmiyor haliyle. Kusuruma bakma.
Merde.
Lanet olsun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]