English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Millennium

Millennium tradutor Turco

110 parallel translation
Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millénium.
Han Solo... Millennium Falcon'un kaptanıyım.
Vous connaissez pas le Faucon Millénium?
Yeterince mi? Millennium Falcon adını duymadınız mı?
Nous avons situé le Faucon Millénium. Il est dans un champ d'astéroïdes et on ne peut...
Millennium Falcon'u bulmuştuk lordum..... ancak bir asteroid kümesinin içine girdi, biz de...
Une forte récompense ira à qui retrouvera le Faucon Millénium.
Millennium Falcon'u bulana yüklü bir ödül var.
Le Faucon a dû passer en vitesse lumière. Il sera de l'autre côté de la galaxie maintenant.
Millennium Falcon ışık hızıyla gittiyse..... şu anda galaksinin diğer tarafındadır.
Avez-vous déconnecté l'hyper-propulseur du Faucon?
Millennium Falconun yüksek hızını devre dışı bırakmış mıydınız?
Voici le Dr Stout, le directeur scientifique du projet Millennium.
David Dr Stout, Milenyum Projesi bilimsel direktörüdür.
Le Groupe Millennium l'a contacté.
Şu Milenyum Grubu'yla yakınlaşmış.
Il a dit qu'il faisait partie du Groupe Millennium.
Onlara, Milenyum denilen bir gruptan olduğunu söylemiş.
Le Groupe Millennium? Ils croient vraiment tous ces trucs?
Şu Milenyum Grubu, tüm bu şeylere gerçekten inanıyorlar mı,
Il a piloté le Millennium Falcon. C'est quoi ton problème?
"Milenyum Şahin" ini o uçurdu!
Du Groupe Millennium.
Milenyum Grubu.
Frank Black, du Groupe Millennium.
Andrei, Milenyum Grubu'ndan Frank Black'le tanış.
- J'ai une question sur le Groupe Millennium.
Frank, sana Milenyum Grubu hakkında bir şey sorabilir miyim?
La victime a été tuée rituellement pour m'impliquer, moi et le Groupe Millennium.
Bence kurban ayinsel bir şekilde katledildi ki Millennium Grubu da işin içine karışsın, böylece ben de içinde olayım.
Je sais que tu veux faire appel au Groupe Millennium.
Sana Catherine'in resimlerini yollayan adamdan ve Milenyum Grubunu buna dahil etmek isteyeceğini de biliyorum.
Je travaille avec des anciens policiers dans le Groupe Millennium.
Eski kolluk kuvvetlerinin Milenyum Grubu dediği bir grupla çalışıyorum.
Quand Yann Solo va sur la planète Bespie, il découvre que Lando a donné le contrôle de la base à Dark Vador.
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
Al la fin du "Jedi", combien de chasseurs TIE poursuivent le Millennium Falcon dans la deuxième Death Star?
Jedi filminin sonunda kaç tane TIE savaşçısı Millennium Falcon'ı ikinci Death Star'a kadar takip etti?
- Le Groupe Millennium est impliqué?
- Millennium Grup'la mı ilgili bu?
Le Groupe a le vaccin.
Laboratuvarda yaptıkları Marburg türevi içinse üç tane yeterli. Millennium Grup bir aşı geliştirdi.
Frank avait une espèce de partenaire dans le Groupe Millennium...
Frank'le birlikte çalışan Millennium Grup'tan biri vardı.
Plus tard, on a compris qu'il mettait l'épidémie et la mort de Catherine sur le dos du Groupe Millennium.
Sonradan öğrendim ki, salgın, Catherine'in ölümü ve her şey için Millennium Grup'u suçluyormuş.
Le Groupe Millennium, encore une fois.
- Yine Millennium Grup.
- Société de gardiennage Millennium.
- Milenyum Güvenlik.
Building Millennium, New York 1 02 étages 73 ascenseurs
Milenyum Binası, New York 102 Katlı
Je parle du Millennium.
- Hayır, senden değil, Milenyum Binası'ndan bahsediyorum.
Drame au Millennium Building.
Sen de ister misin?
Chers compatriotes, cet après-midi, un des bâtiments qui font notre fierté, le Millennium Building, a été le cadre d'un monstrueux acte de violence.
Sevgili Amerikalılar, bu gün ülkemizin en meşhur ve prestijli binası olan Milenyum Binası, alçakça ve haince bir terör eylemine sahne oldu.
Je pensais marquer plus de points en construisant le Faucon Millenium.
Millennium Falcon'u inşa ederek ekstradan puan alırım sanmıştım.
Il a fallu que tu prennes le Faucon Millenium!
Millennium Falcon'u götürmen mi gerekiyor?
Vous savez en ces temps de morale douteuse, même ma foi n'est pas évidente, un peu comme la fois de Han Solo en son parfois instable "faucon millenium" C'est pourquoi j'ai été content de rencontrer récemment un jeune couple fiancé qui a tourné le dos aux tentations,
biliyorsunuz, umudumuzu kaybettiğimiz bu zamanlarda, benim inancım reddedilse de, Han Solo nun inancı gibi ve onun güvenilmez "Millennium Falcon." u ki yakın zamanda genç nişanlı çiftle tanıştığıma memnunum onlar arkalarını döndüler,
J'essaye une nouvelle ligne de produits : "ère du nouveau millénaire."
Yeni kimyasal maddeleri deniyorum. "Millennium New Era."
Walter, renseignez-vous sur ce Millennium. Rapidement!
Walter, şu Milenyum olayını hızlı bir şekilde detaylı olarak bir araştır.
Et Millennium?
Milenyum araştırman nasıl gidiyor?
Le "Millennium Falcon".
"Millennium Falcon."
Rhys connait un mec dont le cousin bosse au Millennium Stadium.
Rhys'in Millennium stadyumunda çalışan arkadaşının bir kuzeni var.
Et puis on peut aller vers l'Ouest au Millennium Force dans l'Ohio.
Oradan sonra da Ohio'daki'Millennium Force'u deneriz.
Tout ceci est classifié, mais nous avons des informations sur ce "Millennium".
Elimizde bir takım belgeler var. Varlıkları oldukça iyi saklanmış. İlginç olan şey ise hepsinin "Milenyum" olarak işaretlenmiş olması.
Voici Millennium.
İşte bu "Milenyum".
- C'est ça, Millennium?
O zaman bu, "Milenyum".
Millennium.
"Milenyum".
Quand je dis "nous", je veux dire Millennium.
Yani Milenyum için!
Millennium? !
{ \ cH4411FF } Milenyum mu?
Ils vont traverser cinq ponts, dont le Osney Bridge... le Albert Bridge, et le Millennium Bridge.
Osney, Albert ve Millenium Köprüleri dahil olmak üzere tam 5 köprüden geçecekler.
J'ai fait partie d'un groupe de l'ONU, le "Millennium Ecosystem Assessment". Une étude de quatre ans. La plus grande jamais réalisée sur les écosystèmes.
Milenyum Ekosistem Değerlendirmesi adı verilen bir Birleşmiş Milletler grubundaydım 4 yıllık bir çalışmayla en büyük ekosistem çalışmasıydı.
Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millenium, et le seul acteur dont la carrière n'a pas été détruite par ce film.
Ben Han Solo, Millennium Falcon'ın kaptanıyım ve bu film yüzünden bütün kariyeri mahvolmayan tek oyuncu benim.
Maître Luke...
... Efendi Luke Millennium Falcon... Bulutlar Şehri Vader...
- Elle est du Groupe Millennium.
- Milenyum grubundan biri.
Le faucon quoi?
Millennium ne?
"Millennium", n'est-ce pas?
"Millenyum" du, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]