Translate.vc / Francês → Turco / Missouri
Missouri tradutor Turco
631 parallel translation
Je ne suis que le chef des gens du Missouri, fille.
Ben sadece Missouri'den gelenlerin lideriyim, kızım.
Breck, as-tu trouvé un autre Missouri par là quelque part?
Brack, uzaklarda bir yerlerde, ikinci bir Missouri bulabilecekmiyiz evlat?
À un trappeur du Missouri.
Missourili bir tuzakçı.
C'est tout ce dont le cœur d'un homme du Missouri peut rêver.
Eğer Missouri'linin kalbi bir şey için atıyorsa, o onun her şeyi demektir.
Retournons au Missouri, maman!
Anne, Missouri'ye geri dönelim!
C'est l'anniversaire... du jour où le convoi a quitté le Missouri.
Bugün konvoyun Missori'den ayrılışının yıl dönümü.
Une femme qui a un homme à chaque arrêt de diligence... et un prétendant dans chaque troupe de cavalerie à l'ouest du Missouri- -
Missouri'nin batısındaki her durakta ve her süvari... birliğinde bir adamı olan bir kadına mı...
À présent... il sert de fondation à la poste de Saint-Louis, dans le Missouri.
Birgün çimentonun içine düştü ve şu anda St.Louis Missourideki postanenin köşetaşı konumunda!
Il est de Kansas City, Missouri.
Kansas City, Missouri'den gelen bir doğulu.
- T'étais dans le Missouri?
- Nerelerdeydin? Missouri de mi?
Du Missouri, comme moi.
Sen de benim gibi Missouri den geliyorsun,
On a grandi dans le même coin du Missouri.
İkimiz de Missouri nin aynı sokaklarında büyüdük.
- Dans le Missouri.
- Missouri.
C'est la cave d'une maison à Barton, Missouri, dévastée par l'inondation.
Burası Barton. Missouri'de özellikle sellerin çok yoğun olduğu bir yerdeki evin bodrumu.
Continuez. - Il y a 1000 miles jusqu'au Missouri?
- Missouri'ye kadar 1,500 km var.
Dix mille têtes de bétail jusqu'au Missouri.
Missouri'ye gidecek dokuz, onbin baş sığır.
Je vais au Missouri avec tout le bétail sur lequel je peux mettre la main.
Matt, Missouri'ye elime geçirebildiğim her sığırla gitme niyetindeyim.
Oui, on va au Missouri.
Evet, Missouri'ye gidiyoruz.
Quand il a traversé, les bandes de la frontière du Missouri l'ont attaqué... volé le troupeau, tué tous ses hommes.
Karşıya geçtiğinde Missouri sınır çeteleri sürüsünü çalıp adamlarını öldürmüş. - Kötü talih.
Je les conduirai au Missouri, et je vous donnerai deux dollars par tête.
O yüzden onları Missouri'ye götürüp dönüşte hayvan başına sana $ 2 vereceğim.
- Nous sommes complets. - J'aimerais aller avec vous.
- Sizinle Missouri'ye gitmek isterim.
Ça pourrait être dur de rester en vie près de la frontière du Missouri.
Missouri sınırında hayatta kalmak zor olabilir.
Nous allons au Missouri avec 10000 têtes.
10,000 baş hayvanla Missouri'ye gidiyoruz.
Mais il y en a dans le Missouri, alors on va dans le Missouri.
Ama Missouri'de var. Bu yüzden Missouri'ye gidiyoruz.
Quand nous arriverons au Missouri, il y aura les bandes frontalières.
Missouri'de sınır çeteleri olacak.
Conduis-les jusqu'au Missouri Matt.
Onları Missouri'ye götür Matt.
Quand nous arriverons au Missouri, on les aura usées... à se les passer de l'un à l'autre, et de l'un à l'autre.
Missouri'ye varana kadar, ileri geri vermekten yıpranacaklar.
Mais pourquoi le Missouri?
Ama onları neden Missouri'ye götürüyoruz?
- Quoi? Ça voudrait dire "Au revoir madame" parce que le chemin de fer est au Missouri.
Demiryolu Missouri'de iken bu nasıl olacak?
Au Missouri?
- Nereye?
- Oui.
Missouri'ye mi?
- Qu'est-ce qu'on mangera en route?
Ve ben de sığırlarımı Missouri'de satacağım.
Vous voulez les conduire au Missouri alors que tout est contre vous.
Ama sen kulak asmıyorsun. Hayır, her şey aleyhine olmasına rağmen onları Missouri'ye sürmekte kararlısın.
Il s'est dirigé vers le Missouri, et tout ce qu'il voulait c'était arriver.
Missouri'ye yola çıktı ve bildiği tek şey oraya varmamız gerektiği idi.
Si je trouvais une femme, la bonne, je retournerai dans le Missouri.
Eğer doğru kadını bulabilseydim, Missouri tepelerine doğru hareketlenmiştim- -
Il en a fait des voyages pour un gosse!
# O yaştaki bir çocuğa göre çok sayıda yolculuk yapmış. # Missouri'den... #...
Du Missouri... au Texas, à l'Oklahoma... et finalement, la Californie.
Texas'a... #... Oklahoma'ya... #... sonunda, California'ya.
Tu n'es pas du Missouri?
Missouriliyim demiştin sanıyorum.
Attendez que je retourne au Missouri.
Missouri'ye dönene kadar beklerim.
Je les ai rencontrés dans le Missouri.
Bu insanlara Missouri'de rastladım.
- Du Missouri?
- Missouri'den mi?
Vous mangez ça depuis le Missouri?
Missouri'den beri bu yemeği mi yiyorsun?
Il est mort sur la frontière du Missouri.
Bence o Missouri sınırında öldü.
- Du Missouri.
- Missouri.
Vous étiez un des pilleurs de la frontière du Missouri.
Missouri sınır haydutlarından birisin.
- Grundy a dit que c'était un pillard.
- Grundy onun Missouri'de haydutluk yaptığını dediğinde duydum.
- Le Missouri?
Bu onları 1000 mil sürmek anlamına gelse bile. - Missouri mi?
En avant pour le Missouri!
Missouri'ye gidelim!
- Nous allons au Missouri.
Missouri'ye gidiyoruz.
Nous allons au Missouri.
Missouri'ye gidiyoruz.
Et je vendrai mes bœufs au Missouri.
Bu yolculuğu bitireceğiz Mailer.