English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Monique

Monique tradutor Turco

399 parallel translation
Monique et l'haltérophile. Mme Bauchet et le plombier.
Mademoiselle Monique ve halterci Madame Bocher ve muslukçu.
- Je suis Monique Blair.
- Adım Monique Blaire.
"On ne peut pas juger un homme sur ses paroles sans voir son visage."
"Monique, bir adamın... yüzüne bakmadan söyledikleri konusunda karara varma sakın."
Je suis la mère de Monique, bien sûr.
Ben Monique'in annesiyim.
Monique va nous servir le dîner.
Hadi gel Sam. Monique bizi akşam yemeğine bekliyor.
Après un repas maison, Monique m'a fait visiter.
Ev yemekleri yedik. Yemekten sonra Monique bana evi dolaştırdı.
Qu'est-ce que c'est que ça?
Bu ne Monique?
En Amèrique, on a une coutume, le baiser de bonne nuit.
Monique, Amerika'da bir adet vardır, iyi geceler öpücüğü deriz.
Le jour où on s'est rencontrés chez Mme Brieux, elle a dit quelque chose en français et je vous ai demandè ce que c'ètait.
Monique, Bayan Brieux'da tanıştığımız günü hatırlıyor musun? Bana bir şeyler söylemişti, sana ne dediğini sormuştum.
Ce que j'essaie de dire, c'est que je vous aime.
Söylemeye çalıştığım şu... Seni seviyorum Monique.
Le père de Monique était un homme exceptionnel.
Monique'in babası eşine az rastlanır biriydi.
Monique avait 13 ans quand les derniers Amèricains ont quitté la Côte.
Son Amerikalı Riviyera'dan ayrıldığında Monique 13 yaşındaydı.
Monique avait tort.
Monique yanılıyordu.
Monique Blair, voici Britt Harris.
Monique Blaire, bu da Britt Harris.
En rentrant, Monique n'a pas dit deux mots.
Eve dönerken Monique çok az konuşmuştu.
Ce fut un plaisir.
- Rica ederim Monique, iyi geceler.
Je vous ai vu à l'œuvre et je voulais vous dire que Monique est une fille gentille et vulnérable.
Seni hareket halindeyken gördüm. Uyarıyorum, Monique temiz bir kız ve çabuk yaralanır.
Elle était amoureuse de lui.
Monique ona âşıktı.
Il est venu ce matin avec ses grands yeux qui ont dû lui obtenir tant de choses et lui en éviter tant.
Monique'le bu sabah gözleri parlayarak yanıma geldi. Onu gözleriyle etkilemiş olmalı, gözleri parlamış olmalı.
Qu'y a-t-il?
Neler oluyor? - Monique.
Ce que veut dire Sam, c'est que je ne vous épouserai pas.
Sanırım Sam'in kast ettiği... seninle evlenmeyeceğim Monique.
Elle est partie!
Sam, Monique gitti!
C'est Sam.
Monique, benim Sam.
Je suis votre ami.
Ben senin dostunum Monique.
J'ignore quand j'ai pris ma décision, quand j'ai vu le visage de Monique, quand j'ai laissè sa mère à la villa ou quand je suis rentrè.
Ne zaman karar vermiştim bilmiyorum. Monique'in yüzünü gördüğümde mi? Annesini villada bırakıp çıktığımda mı?
Vous pensez à Monique, maintenant?
Şu anda Monique'i mi düşünüyorsun Britt?
A l'hôpital, j'avais reçu deux lettres de Monique.
Hastanede olduğum sürede Monique'ten iki mektup aldım.
He was Chez Adrien with me and... Monique.
Birlikte Adrianne'deydik.
Vous avez fait un article sur ma femme, Monique Delvaux.
Bir keresinde karım hakkında bir yazı yazmıştınız. Monique Delvaux.
Quand on s'est mariés, Monique et moi, Delvaux débutait dans la compétition automobile et je testais les voitures.
Monique ve ben evlendiğimizde,... Delvaux yarışmaya henüz başlamıştı ve test araçlarında göreve başladım.
- Bonjour, Monique.
- Merhaba Monique.
Qu'est-ce qui t'amène à Monza, Monique?
Seni Monza'ya getiren güç nedir Monique?
Qu'est-ce que ça peut te faire, Monique?
Bu seni ilgilendirir mi Monique?
Laisse-moi vivre en paix.
Uzak dur benden Monique.
Que t'ai-je fait de si terrible, Monique?
Hangi kötülük, Monique?
- Monique Demours, une prostituée.
- Monique Demours, fahişe.
- Bonjour, papa. - Ah, Monique!
- Merhaba baba.
Tu connais déjà ce monsieur.
- Monique. Bu beyefendi ile daha önce tanıştınız sanırım.
Vous avez été élevé ainsi que votre sœur Monique,
Monique isimli kız kardeşiniz ile beraber yetiştiniz.
Mais s'il appelle tout ce que je veux entendre, c'est Monique Sartet n'est pas là.
Ama ararsa, "Monique Sartet burada değil", diyeceksin.
Ou, si vous voulez Monique Sartet ne travaille plus ici.
"Artık burada çalışmıyor".
Je voulais parler à Monique Sartet, s'il vous plaît.
Monique Sartet lütfen?
Monique, non, non, regarde par ici.
Bana bakma.
Écoute-moi bien, Monique.
İyi dinle Monique.
- Bonjour. - Maman, je vous présente Monique de Monferrand.
Bu Monique de Monferrand.
Baines travaillait sur une île des Antilles, San Monique.
Baines San Monique adında küçük bir Karayip adasında çalışıyordu.
- Et de l'information sur San Monique.
- Ve San Monique'le ilgili bilgi.
C'est sèrieux avec Monique?
Monique konusunda ne kadar ciddisin?
Monique et moi allons nous marier.
Sam, Monique ve ben evleniyoruz.
Dèsolè pour Monique.
Monique konusunda çok üzgünüm.
Monique!
Monique!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]