Translate.vc / Francês → Turco / Munoz
Munoz tradutor Turco
141 parallel translation
Munoz les croit. Moi, je ne peux pas. On les a torturés.
Fotoğraf basmak için karanlık bir oda ve onları küçültmeye yarayan aletler.
Nous fîmes halte dans le hameau non converti de Realejo pour y attendre la venue des chefs du parti libéral, les généraux Munoz et Castellon.
Liberal partinin liderleri General Munoz ve Castellion'u beklemek için Realejo'nun tövbekâr olmayan küçük bir köyünde mola verdik. Özdeyişler, 11.
... Castellon et Munoz
Generaller için üç kez!
Castellon est un vieil homme indécis, et Munoz est un vaniteux.
Munoz da kibirli bir baş belası. - William, kusura bakma ama bu adamlar müttefikimiz. - Ne olurlarsa olsunlar.
Fletcher, dites à Munoz et à Lee de venir ici de suite.
Fletcher, Munoz ve Lee'ye hemen buraya gelmelerini söyle.
- Rosa Munoz.
- Rosa Munoz.
- C'est vous, le petit Munoz?
- Munoz ile sen mi ilgileniyorsun?
Pie-O-My, le cheval de Inez Munoz, s'approche de la tribune.
Şeref turunu atan Inez Munoz'un atı Pie-O-My.
En tant que propriétaire... vous recevrez un agrandissement dans 2 à 4 semaines.
Bayan Munoz, kazanan atın sahibi olarak iki ila dört hafta içinde size yirmiye yirmi beş santimlik bir fotoğraf gönderilecek.
Pie-O-My se dirige vers la tribune. Pie-O-My appartient à Inez Munoz et est entrainée par Lois Pettit.
Şeref turunu atan Pie-O-My'ın sahibi Inez Munoz ve antrenörü de Lois Pettit.
Je m'appelle Zoraida Muñoz, je travaille pour les musiciens syndiqués.
Adım Zoraida Munoz, Müzik Birliği'nin temsilcisiyim.
Voici Paulo Munoz.
- Bu Paulo Munoz.
Frank DiCenzio, 49 ans, possédait l'épicerie où Ricardo Munoz travaillait.
- Frank DiCenzio, 49 yaşında. Ricardo Munoz'in çalıştığı şarküterinin sahibi.
Ricardo Munoz n'avait pas d'alibi, un accès à l'épicerie et mille dollars sur lui quand la police l'a retrouvé.
- Ricardo Munoz şarküteriye erişebiliyordu, olay anında başka yerde olduğunu kanıtlayamadı, ve polis onu yakaladığında üzerinde binlerce dolar vardı.
Ricardo Munoz, ça vous dit quelque chose?
- Ricardo Munoz'u tanıyor musun?
Munoz?
Munoz?
Alejandro Munoz ; un ressortissant Salvadorien relâché de Chino il y a environ 6 mois, après y avoir fait 4 ans pour vente de drogue.
Salvador asıllı, dört sene uyşturucudan yattıktan sonra altı ay önce serbest bırakılmış.
On se serait donc trompé de suspects, et de mobile.
Amaçta yanıldık. Sanırım Munoz'un suç ortağını bulabilirim.
Je crois que j'ai trouvé un complice de Munoz.
Cep telefonu kayıtları.
- Il a fait deux ans et demi.
Munoz gibi.
- tout comme Munoz. - Ouais. Toutes ces affaires pourraient faire monter les prix non?
Yani bunun sebebi, fiyatları etkileme, ha?
Peut-être que quelques investisseurs participent à ce trafic.
Belki de küçük sahtekarlığına ortak olan başka yatırımcılar vardır. Munoz'u bulduk.
On a prouvé que Munoz, était en relation avec Donahue.
Donahue ile bağlantısını çözdük.
Tout a commencé avec ce malheureux qui s'est fait électrocuter.
Hepsi elektrik çarparak ölen adamla başladı. Alejandro Munoz.
- Alejandro Munoz. - Voilà, ensuite, tu as travaillé sur Donahue, et maintenant, tu recherches quelqu'un au dessus de Donahue.
Doğru, sonra Donahue'yu buldunuz, şimdi de daha yukarıda birilerini arıyorsunuz.
Regarde, tu es passé de Munoz à Donahue, et maintenant tu remontes les maillons de la chaîne.
Şimdi, Munoz'dan Donahue'ya ulaştınız, şimdi de daha yukarı çıkmaya çalışıyorsunuz.
Tu veux dire que le plan de faire sauter les centrales a commencé avec Munoz.
Sence santralleri devre dışı bırakma işi Munoz ile mi başladı?
Le quartier-maître Munoz n'a pas brûlé ce stop.
O dur işaretine Astsubay Munoz çarpmamış.
Son ami s'est tiré avec le véhicule de Munoz et l'a laissée mourir là.
Kızın yanındaki kişi, Munoz'un aracını alıp onu burada ölüme terk etmiş.
On sait où le quartier-maître Munoz était si pressé de se rendre.
Astsubay Munoz'un alelacele nereye gittiğini öğrendik.
Munoz avait organisé une fête surprise pour un de ses copains tout juste revenu d'Irak.
Munoz, Irak'tan yeni gelen bir arkadaşına sürpriz parti veriyormuş.
Peut-être que le quartier-maître Munoz a dansé avec la mauvaise femme.
Belki Astsubay Munoz yanlış kadınla dans etmiştir.
On cherche un sale type ayant eu un accident et qui a attaqué Munoz pour lui piquer sa voiture et ficher le camp.
Bu olayda kötü bir adam kaza geçirdi,. ... sonra Munoz'un arabasını çaldı çünkü kaçmak istiyordu.
Lance un avis de recherche sur le 4x4.
Munoz'un aracı için bülten çıkarayım.
On a d'autres pistes à suivre, mais... mon instinct me dit que Munoz était... au mauvais endroit au mauvais moment.
Birkaç ipucu daha var ama içgüdülerime göre Munoz yanlış zamanda yanlış yerdeydi.
Elle a aussi été nettoyée. Ou on s'est trompé sur l'endroit où Munoz a été tué.
- Ya da Munoz'un vurulduğu yer konusunda yanılıyoruz.
Donc on n'avait pas tort sur le lieu où Munoz a été tué.
Astsubay Munoz'un vurulduğu yer konusunda yanılmıyormuşuz demek.
La quartier-maître Munoz chaussait du 47.
- Astsubay Munoz 47 giyiyordu.
Et le quartier-maître Munoz, c'était un accident, aussi?
Astsubay Munoz'un ölümü de mi kazaydı?
Agent Muñoz?
Ajan Munoz.
J'aimerais vous présenter Allison Dubois.
Özel Ajan Daniel Munoz, seni Allison Dubois ile tanıştırmak istiyorum.
C'est son nom.
Daniel Munoz, adamın adı bu.
Agent spécial Daniel Muñoz.
Özel Ajan Daniel Munoz.
Agent Muñoz.
Ajan Munoz.
Ça m'importe peu, agent Muñoz.
Bu çok önemli değil Ajan Munoz.
- Pour monsieur Chuncho Muñoz.
Paket ve mektup. - Bay Chuncho Munios için.
Mince.
... Castellon ve General Munoz.
Alejandro Muñoz, 23 calle Orense.
Orenze 23.
- Non, avec Alejandro Munoz.
Alejandro Munoz.
- Etant donné que Munoz est salvadorien.
Görünüşe göre Munoz Salvadorlu.
Le tueur a dû y aller après avoir tué Munoz.
Katil, Munoz'u vurduktan sonra bunlardan birine gitmiş olmalı.