Translate.vc / Francês → Turco / Mutiny
Mutiny tradutor Turco
89 parallel translation
Il y a Ouragan sur le Caine, ce soir.
The Caine Mutiny'i gördüm.
Ils sont tous partis travailler pour Mutiny.
Hepsi İsyan için çalışmaya gittiler.
Bonjour, bienvenue à Mutiny.
Merhaba, İsyan'a hoş geldin.
Maintenance de Mutiny.
- İsyan destek hattı.
"Mutiny" était fini avant même d'avoir commencé.
Bitmiştik. İsyan başlamadan bitmişti.
J'ai demandé à la banque hier d'augmenter le découvert de Mutiny.
Dün İsyan'ın kredi limitini arttırmak için bankaya gittim. - Adam suratıma güldü.
On l'appelle Mutiny Community, mais on est ouvert à quelque chose de plus punchy.
İsyan Toplumu adını verdik ama çok daha akılcı bir şey yaptık.
Mutiny n'est pas Cardiff.
- Biliyorum.
Si Mutiny faisait ça, On réduirait l'overhead par utilisateur.
Eğer İsyan bunu yapabilirse bu kullanıcı başına gereken kaynak azalacak demektir.
Mutiny n'en voit qu'un sous-ensemble. Imagine que n'importe qui, abonné ou pas, se connecte en même temps.
İsyan verilen sürede sadece alt kümesini görür peki ya giriş yapan herhangi biri, yasal ya da değil bunu aynı anda yaparsa?
Rose m'a dit que Mutiny essaye de me contacter, j'ai appelé mais toutes les lignes sont HS.
Rose İsyan'ın bana ulaşmaya çalıştığını söyledi onları aradım ancak bütün hatları meşguldü.
Si tu injectes encore du cash dans Mutiny dans mon dos, je te vire.
İsyan'a kendi parandan 10 sent dahi verirsen kovulursun.
Je travaille pour le service client de la compagnie Mutiny.
İsyan adlı şirkette müşteri memnuniyetinden sorumluyum.
Je viens pour nous excuser auprès de votre fils des récents dérangements sur notre réseau et voir ce que je peux faire pour qu'il revienne vers Mutiny.
Bu hafta ağımızda yaşanan sorunlardan dolayı oğlunuzdan özür dilemek ve onu İsyan ailesine kazandırmak için neler yapabileceğimi görmek için geldim.
Tes amis vont en ligne sur Mutiny?
İsyan kullanıcılarından arkadaşın var mı hiç?
Madame, on est tout les deux trop vieux pour comprendre cela, mais pour votre fils et ses amis, Mutiny est un lieu sacré.
Hanımefendi, biz bunları anlayamayacak kadar eski kafalıyız fakat oğlunuz ve onun arkadaşları için İsyan, bir nevi kilise.
Deuxio, je fais ça gratos à condition que Mutiny soit ton premier client.
İki, İsyan'ın ilk müşterisi olmanız karşılığında ücretsiz hizmet sunacağım, tamam mı?
Alors t'as foutu quoi chez Mutiny?
İsyan'da ne haltlar yedin bakalım?
As-tu déjà utlisé Mutiny Community? Oui.
- İsyan topluluğunu hiç kullandın mı?
J'ai convaincu mon contact là-bas d'héberger Mutiny pour 3 $ de l'heure.
Oradaki bağlantımı şirket ağını saatliği 3 dolara İsyan'a kiralaması için ikna ettim.
D'un côté, la galerie Mutiny. De l'autre, les infos.
İsyan dükkanına yürümek için buraya, haber ve güncellemeler içinse buraya yürü.
Nous avons reçu Mutiny, mais je reconnais avoir hésité dès le départ.
Evet, İsyan'ı ağırlamıştık fakat, açıkçası onlar hakkında başından beri kararsızdım.
Mutiny n'est évidemment pas la panacée, mais l'offre en ligne est le secteur sur lequel il faut tabler.
İsyan hiçbir şeye cevap niteliğinde değil. Ama gelişen çevrim içi sektör, teknolojide yer alması gereken bir alandır.
Sans Cardiff Electric, Mutiny n'existerait pas.
Cardiff Elektrik olmasaydı İsyan da olmazdı.
Si c'est impossible de faire venir le mainframe chez Mutiny, on devrait envisager de déménager Mutiny.
Bilgisayarı İsyan'a getiremiyorsak İsyan'ı bilgisayara götürürüz.
Cameron va te proposer un poste chez Mutiny. Tu vas l'accepter.
Cameron sana İsyan'da iş teklif edecek ve bunu kabul edeceksin.
Je dois bosser pour Mutiny?
- İsyan'da çalışmamı mı istiyorsun?
Je vais travailler pour Mutiny.
İsyan'da çalışacağım.
Tu vas bosser pour Mutiny? Écoute, Joe.
- İsyan'da mı çalışacaksın?
Mutiny ne crée plus de jeux.
İsyan oyun şirketi değil artık.
Comme tu sais, je suis un utilisateur de longue date de Mutiny, alors j'espère que tu donneras à mon avis toute l'importance qu'il mérite.
Bildiğin üzre, uzun vadeli bir mutiny kullanıcısıyım. buna dayanarak fikirlerimi dikkate alacağını düşünüyorum
Je peux virer Mutiny du réseau et aller voir un autre service en ligne.
Mutiny'i ağdan çıkartabilirim. ve gider başka bir çevrimiçi servis bulursun.
- Mutiny est foutu.
- Mutiny işi biter.
Il a insisté pour que Mutiny obtienne une bonne affaire,
Mutiny için iyi bir fiyat vermesini sağladı.
C'est nul. Elle a créée Mutiny pour échapper à ce psychopathe.
Kötü olmuş, Cameron ondan uzaklaşmak için Mutiny'i kurmuştu.
J'ai modernisé les installations. J'ai vendu le temps à une société promettante appelée Mutiny.
"Zamanı" Mutiny adlı bir şirkete sattım.
Mutiny?
Adı neydi? Mutiny?
Ce n'était pas de l'art mais du business, et un truc à propos de Mutiny, c'est que vous avez beaucoup du premier mais pas grand chose du dernier.
Sanatsal olmasada.. ses getirdi. Mutiny ise.. ... ne en başta ne de ensonda.
- Un représentant de Mutiny
- Mutinyi temsil edecek birisiyle...
C'est l'avenir de Mutiny qui est en jeu.
Mutinynin geleceği söz konusu.
Mutiny a des jeux à la pointe,
Mutiny inanılmaz oyunlar yapıyor.
Mutiny.
Mutiny.
Je... veux juste que tout le monde laisse Mutiny tranquille.
Tek istediğim kimsenin mutiny'e karışmaması.
Le service commercial a apporté quelques modifications au contrat de Mutiny.
İş geliştirme bölümü İsyan'a sunacağımız kontratta son anda birkaç değişiklik yaptı.
Mutiny est notre projet pilote.
İsyan deneme programımız dahilinde.
Avec Mutiny, notre rôle sera plus direct.
Bu işte en az İsyan kadar sorumlu olduğumuzu düşünüyorum.
C'est donc ça, Mutiny.
Demek İsyan burası.
Si Mutiny ne peut pas s'aligner sur le prix du marché, autant quitter la partie.
İsyan piyasa oranıyla başa çıkamıyorsa belki de oyuna dahil olmamalı.
Je pourrais revoir le tarif si Mutiny remplissait quelques... critères stratégiques.
Şayet İsyan birkaç stratejik kriterleri karşılarsa...
Quand je me connecte sur Mutiny, l'écran d'accueil est quelconque.
Örnek vereyim, İsyan'a bağlandığımda ana sayfa gözüme çok yavan görünüyor.
Mutiny.
- Biz çaldığın oyunun sahipleriyiz.