English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Métros

Métros tradutor Turco

78 parallel translation
- Tu sais pas où vont les métros?
Metronun nerelerden geçtiğini bilmiyor musun?
En utilisant tout, des bus aux métros, navires et avions, - deux millions peuvent être évacués.
Otobüs, metro, gemi ve uçak her şeyi kullanırsak iki milyon boşaltılabilir.
Elles seront collées dans les métros et les bus de New York,
New York City'nin metrolarında ve otobüslerinde bunlara alışıksınızdır,
Cela fait deux métros.
2 metroyla geliniyor.
Dans les ascenseurs, les cafétérias, les métros.
Dışarı çıkarım ve asansörde kızlar olur. Kafeteryadalar, metrodolar.
Ils seront toujours aussi ronds, parce qu'il y aura beaucoup d'aéroplanes, d'automobiles, de tramways, de trolleybus, de métros.
Bunlar hep böyle yuvarlak olacak çünkü bir yerden başka bir yere gitmek için bir sürü araba, uçak, tramvay, otobüs ve metro olacak.
Y a de moins en moins de métros!
Geceleri seferleri daha seyrek yapıyor olmalılar herhalde.
Si ça mène aux métros, je ne veux pas que quoi que ce soit se propage.
Eğer burada bir şey varsa bunun yayılmasını istemiyorum.
"Je prends 2 métros, 1 bus et 6 rues plus loin, je suis dans le coin."
2 metro, 1 otobüs aktarması yapıp düzinelerce apartmanı geçtikten sonra kapı komşuma gidebilirdim.
Notre rapport, qui sera publié la semaine prochaine... montre qu'il y a beaucoup de violence dans nos métros.
Gelecek hafta halka beyan edilecek olan raporumuz tünellerimizdeki şiddeti ve yıkıcılığı ortaya çıkaracaktır.
Les métros! Les contrôleurs!
Metro, polisler...
Pour construire leurs villes, leurs métros, pour s'enrichir.
Şehirlerini ve metrolarını inşa edip onları zenginleştirmemiz için.
Tu sais, t'es censé te limiter aux métros E, F et R.
Anlaşmamıza göre E, F ve R hattında kalacaktın.
[Je déteste les métros.]
[Metrodan hoşlanmıyorum.]
Les métros ont le droit d'exister.
Ama biz geyler gerçek insanlarız, tıpkı sizin gibi!
Maintenant il est propriétaire de 3 métros dans le New Jersey.
New Jersey'de üç dükkanı var.
J'ai vu des métros en meilleur état.
Bundan düzgün yeraltı araçları bile var.
Au milieu de la zone des métros.
Merkezin tam orta yerinde.
Je veux dire, les ascenceurs, les conduites de gaz, les métros...
Asansörler, boru hatları, metrolar...
Un sujet qui a mis les environnementalistes en émoi quand ces métros ont été abandonnés dans l'East River.
Bu konu çevreciler tarafından kurcalanınca bu vagonlar Doğu Nehrine atıldı.
Un cimetière pour métros?
Vagonlar için bir mezarlık mı?
Les métros...
Metrolar...
Les officiels de la ville renforcent la securité de nos métros, bus et aéroports.
Yetkililer metroda, otobüslerde ve havaalanlarındaki güvenlik önlemlerini artırıyorlar.
Il n'y a plus de métros.
Metro için çok geç oldu.
Les bus sont remplis, et les métros sont bondés.
İnsanlar öfkeli. Otobüsler tıklım tıklım. Banliyö treni şaka gibi.
Il disait, les meilleures banques à attaquer sont celles proches des métros.
Herzamana şunu söylemiştir, en iyi soyulacak banka metroya yakın olandır.
Les métros sont paralysés.
Tüp geçit trafiği nerdeyse durmuş.
Notre plan immédiat : inonder ces tranchées et bloquer les ponts, les métros... - JUGEMENT DERNIER VIRUS MAÎTRISÉ... et les trains entrants et sortants.
Şu anki planımız kanallara giden suları serbest bırakmak, şehre giren ve çıkan köprülere, tüp geçitlere ve demir yollarına barikatlar kurmak.
En raison d'une coupure de courant à Kings Cross, tous les trains et métros sont suspendus pour l'instant.
King's Cross'taki elektrik kesintisi sebebiyle yer üstü ve altındaki tüm trenler sonraki duyuruya kadar iptal edilmiştir.
Et aux contrats truqués pour des métros?
Yeni trenler için düzmece sözleşmelere inanır mısın?
Klaxons, métros, crêpage de chignon chez Bloomingdale's...
Korna, metro, mağazada kavga eden kadınlar.
Je pense qu'il n'y a eu que deux retards dans ce réseau de métros depuis qu'ils l'ont construit.
İnşa edildiğinden beri bu metro sisteminde yalnızca iki gecikmenin yaşandığını düşünüyorum.
Et a donc relié entre eux tous les métros européens Dans un immense système appelé "Le Métro".
Ve bu nedenle tüm Avrupa metrolarını Metro adı verilen devasa bir sisteme bağladı.
Construire des métros?
- Metro inşaatına?
- Et les métros?
Peki ya trenler?
On a arrêté tous les métros passant par le tunnel.
Sisteme girip tünele girecek bütün trenleri durdurduk.
Je me souviens des heures passées dans des trams, des bus et des métros, et de marches interminables vers des fêtes très bizarres auxquelles on ne savait jamais si on était vraiment invités ou pas.
Tramvaylarda, otobüs ve metrolarda geçen saatleri hatırlıyorum. Davetli olup olmadığımızı bile bilmediğimiz efsanevi partilere katılmak için bitmek bilmeyen yollar yürüdüğümüzü hatırlıyorum.
Enfin, cet endroit, ce n'est que des maigrichons qui se frottent à toi dans les bus et métros, - avec leur truc contre ta jambe.
Yani, bu yerler, otobüste, metroda sana sürtüen hoş çocuklar, şeyleriyle dürtenler.
J'ai pris trois bus, deux métros, et la navette de l'agence m'a déposée.
Üç otobüs, iki tren değiştirdim. Teşkilat servisine bindim ve Ön kapıda indim.
Venez ici, venez ici, venez ici! Repérez son téléphone et couvrez tous les métros alentour, et allez à son appartement tout de suite.
Hey çocuklar adamın GPS'i yakındaki tüm metroları gösteriyor ve dairesine gidiyor olmalı.
Le réseau a pété, les métros ont été inondés.
Taraflar patladı, metrolar durdu.
Et la... Et la grève des métros.
Metroda da grev vardı.
Les métros sont repartis.
Yollar açıldı ve çalışıyor.
Il y avait les métros et les bus.
Otobüsler ve metrolar vardı.
Désormais, je n'aurai plus à prendre deux métros pour avoir ces délicieux nems.
Artık, o inanılmaz yumurtalı tatlıyı almak için iki metroya binmeme gerek kalmadı.
Luigi Ponzi a disparu entre deux métros, à Rome.
Luigi Ponzi, Roma metrosunda iki vagon arasında geçerken kaybolmuş.
Il n'y a pas de métros?
- Metro çalışmıyor mu?
Des infos sur les métros.
- Metronun alt geçitleri hakkında bilgi.
Il n'y a pas de match prévu avant ce soir.
Bu geceye kadar Metros ile oynamayacaklardı.
Roberts récupère pour les Metros.
Metros için alıyor.
On est à quoi, veinte metros?
20 metre mi? Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]