English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Naruto

Naruto tradutor Turco

76 parallel translation
Naruto, assez!
Naruto, konuşma!
Naruto!
Naruto!
Naruto, modčre-toi.
Naruto, hapse gireceksin! Bırak beni!
Naruto nous revient.
Naruto döndü!
C'était dur? Pénible?
Naruto, söyle, zor muydu?
Lâche-moi, Naruto.
- Efendim! - Bırak beni!
Naruto, ne sois pas imprudent.
Naruto, kendine hâkim ol.
Aprčs la guerre, demande ŕ Naruto de bâtir ta maison.
Savaş bitince Naruto sana bir aşk yuvası yapsın.
On dirait qu'ils font des nouilles au naruto et au nori.
Zannedersem Naruto ve nori usulü. Evet, şoyu çeşnili.
Pourquoi continuer à mettre du naruto puant?
Neden kokulu naruto katıyorsun?
Heihachi, commis de la maison Naruto, tu ne nous reconnais pas?
Sen Naruto Ailesi'nin sekreteriydin. Bizi tanımadın mı?
Quoi? La maison Naruto...
Naruto Ailesi mi?
Les époux Naruto, deux enfants, trois servantes et quatre commis.
Narutolar, iki çocukları, üç hizmetçi ve dört yardımcı.
Et ces femmes? Elles seraient liées à la maison Naruto.
O geyşalar da Naruto Ailesi'nden olmalılar.
L'affaire Naruto ça remonte à combien d'années?
Naruto soygunu. Kaç sene oldu?
Vous êtes les enfants de la maison Naruto.
Siz Naruto çocuklarısınız.
Je crois que j'ai compris le principe... "Boudin".
Naruto ve Sakura'yı izlemek gibi.
Pourquoi c'est moi qui prends les coups?
Lütfen Naruto'yu affet. Sorun değil.
Je le sais déjà! Yamato m'a déjà tout raconté. Y compris pour Sasuke.
Sadece, Kakashi takımının bir üyesi olduğum için bir şey yapmam gerektiğini hissettim ama bu şekilde sanırım işleri Naruto ve Sakura için daha da zorlaştırdım.
Donc on n'a plus une minute à perdre! c'est pour bientôt!
Naruto sana karşı verdiği sözün ağırlığını omuzlarında taşıyor.
Et à l'heure actuelle aucun d'entre nous n'est en mesure de ramener Sasuke.
Naruto'ya ne dedin bilmiyorum ama bunun bana yapılandan farkı yok.
il faut devenir plus fort que lui. ce n'est pas normal.
Naruto'nun çektiği acının kaynağı Sasuke ama sen de bunun bir parçası değil misin? Sasuke bende her geçen gün daha da uzaklaşıyor ama Naruto sen her zaman yanımda kaldın ve beni neşelendirdin.
Elle pense qu'il a pu utiliser des techniques ou des substances interdites. N'oublions pas que Kabuto les accompagne.
Sonunda değerini anladım Naruto.
Mes livres ne peuvent rien contre eux. et de manière foudroyante.
Benim için her geçen gün bir yabancıya dönüşüyor ama Naruto, sana bu kadar yakın olabiliyorum.
disons plutôt... qu'il n'y a que lui qui pourra la mettre en œuvre. il se pourrait bien que tu me dépasses.
Naruto'ya, Sakura'nın gerçek niyetini söyledikten sonra öyle bir telaşa kapıldı ki, kendini kaybetti. Gerçek bir arkadaş olsaydım farklı bir şekilde hareket eder miydim?
mais c'est Naruto et Sakura!
Ne yapıyorsun? İçeride kimsenin yaşamadığı besbelli.
Aucune psychologie.
Sen başlattın, değil mi Naruto?
pour leurs médicaments. il n'est pas du genre à rater les repas de fin de mission. C'est la première fois!
Naruto, Sasuke'yi geri getireceğine körü körüne inandı ve birlikte çalışmaya başladıktan sonra bu inancının yoğunluğunu hissetmeye başladım ama Sasuke için...
C'était prévisible. ils vont débarquer ici... ils s'en prendront à Naruto.
Beni takip etmek için harcadığın bunca zamanı çalışmaya harcasaydın, daha iyi olurdu değil mi, Naruto?
Ces types ont quand même réussi à venir à bout de Gaara.
... ama Naruto'nun hisleri hiç mi hiç değişmedi.
Faites vos devoirs. Regardez Naruto.
Ödevinizi yapıp, Naruto izleyin.
Clonesposion ( Naruto?
Klon patlatma.
Naruto.
İnşaat.
- Et c'est bien naruto? - Pas vraiment.
- Tam olarak ne inşa ediyorsun?
Et si vous ne vous tournez pas, je brule un naruto
50 kilo o desek, kilogramı 20'den, gerisini sen hesapla.
Le combat ultime entre naruto et sasuke
Birini görsen, tanır mıydın?
Naruto?
Carrie?
Une méchante personne a volé toute la collection de naruto.
Bu yüzden Leila'ya bu kadar yakında yaşadığını öğrenemediler.
Les deux gars qui ont kidnappé les naruto.
Marie Gotteskind'i öldüren iki adam.
Tu sais ce qu'il va se passer à la fin de naruto,
Elin için bir şeyler yaparım istersen.
Nous n'avons aucune chance.
Naruto şu an kazanamayız.
pour Naruto... ça fonctionne.
Onları oyalamayı başardım. Dur! Yakaladım!
J'aime mieux ça.
Naruto'nun Sasuke ile arasında hissettiği bağ muhtemelen asla bu kadar güçlü bir şey hissetmeyeceğim.
Naruto!
Sasuke seni tekrar tekrar incitmeye devam ediyor.
Elle est parfaite pour Naruto.
Sonuç olarak, Sakura sorunu çözmek için, Sasuke'nin karşısına tek başına çıktı.
ce garçon!
Naruto, Sai!
Maître Tsunade m'a raconté l'histoire avec Sasuke.
Yine de, bu maçı Naruto alır!
la situation devienne très inquiétante.
Naruto da o gözleri görmüş olmalı.
Gra... les mots du genre "gros" ou "gras" sont tabous.
Naruto bana, insanlara olan inancın ne kadar önemli olduğunu gösterdi. Bu bağın ne kadar güçlü olduğunu görmek istedim.
ces histoires de surnoms!
Lütfen, Hokage'ye olan raporunda Naruto'nun davranışlarından bahsetme henüz bir gelişme yok de..
Ravie de te connaître. sinon elles s'énervent. ça devrait bien se passer.
Danzo emrinde çalışıyorsun ve işin Naruto'dan gözünü ayırmamak. Gel gör ki, aynı zamanda benim 7. Takım'ımın bir üyesisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]