Translate.vc / Francês → Turco / Nate
Nate tradutor Turco
4,216 parallel translation
Nate.
Nate.
Ouais, mais la dernière fois qu'on a fait ça, Nate a fini en prison.
Evet, ama son denememizde, Nate hapse tıkıldı.
Nate a travaillé d'arrache-pied pour mettre en place ce journal.
Nate, o gazeteyi kurmak için çok uğraştı.
Le plaisir que j'ai a voir Nate se dépatouiller comme il peut?
Nate'i kıvranırken izlemenin verdiği hazzın bir bedeli olabilir mi?
Avez-vous vu Chuck? Bart a dit que la sécurité l'avait ramené chez lui mais j'ai appelé Nate.
Bart güvenliğin onu eve götüreceğini söyledi, ama Nate'i aradım.
Quelles sont les chances que Serena, Dan, Nate, et Georgina Sparks aient tous décidé de visiter l'exposition Warhol ensemble?
Serena, Dan, Nate, ve Georgina Sparks'ın birden hep birlikte Warhol sergisine gitme ihtimali kaç?
Saint Nate.
Aziz Nate.
J'ai toujours pensé que c'était Nate.
Ben hep Nate diye düşünmüştüm.
- Voici mon frère, Nate.
- Kardeşim Nate ile tanış.
C'est ton copain.
Erkek arkadaşın Nate.
Voici mon frère Nate.
Kardeşim Nate ile tanış.
Eh bien, le mien et le père de Nate sont morts subitement, aussi.
Nate ve benim babamız da çok ani öldü.
Pas vrai, Nate?
- Değil mi, Nate?
- Nate et Kenny?
- Nate ve Kenny mi?
- Et bien, on dirait que notre nouvel ami Nate a pris une page du carnet d'adresses de papa.
Görünüşe göre yeni dostun Nate babasının oyun defterinden bir sayfa koparmış.
Nate, Dean, et Chris sont tous morts, Ce qui fait d'Adrian la main droite de Klaus.
Nate, Dean ve Chris öldüler, bu da Adrian'ı Klaus'un sağ kolu yapar.
Nate, qu'est-ce qu'elle fait?
Nate, ne yapıyor bu?
Nate, quelque chose ne va pas.
Ah, Nate, birşeyler ters gidiyor.
Nate, je crois que j'ai assez abusé de leur hospitalité.
Nate, Bence kendi selamamım için gereğinden fazla bekledim.
Nate, le flash mob est à commencer.
Nate, Yıldızlar topluluğumuz giriyor.
Nate, J'ai adoré la moto qu'on m'a offerte la dernière fois.
Nate, geçen Noel'de gelen Ecosse motosikletimi çok seviyorum ama.
Nate, tu vois ça?
GELEN MESAJ - Nate, bunu görüyor musun?
On dirais que ça fonctionne.
Güzel mi? Nate, işe yarıyor gibi.
Monsieur, excusez-moi Pouvez-vous reculer?
Affedersiniz, efendim. Şöyle geçer misiniz? Nate, beni duyabiliyor musun?
Nate : Ceci est l'opérateur 722 pour des Systèmes Steranko.
Ben, Steranko Sistemleri'nden Operatör 722.
Parker quoi? [Grognement] Nate, je suis touché.
Nate, ben vuruldum.
Nate.
- Nate.
Nate, pourquoi vous ne lui dites pas quel est ma deuxième question?
Nate, neden ikinci sorumun ne olduğunu ona sen söylemiyorsun?
Nate Archibald est ce genre de jeune riche perdu.
Nate Archibald kaybolmuş zengin çocuk.
Pourquoi es tu toujours entrain de me suivre, Nate?
Neden hala peşimden geliyorsun, Nate?
- Nate.
- Nate.
Nate?
Nate?
On voulait plus ou moins voir
Serena ve Nate'i
Serena et Nate sous le soleil Californien
Kalifornia güneşinin altında görmek istedik.
Comment ça va se passer pour Nate?
Peki ya zavallı Nate?
- Simon, c'est Nate, il faut qu'on parle.
- Simon, benim Nate. Konuşmalıyız.
- Et pourquoi Nate me mentirait?
- Neden Nate bu konuda yalan söylesin ki?
Ouai, ça va, Nate. On peut la pousser pour la démarrer.
Sorun değil Nathan, iterek çalıştırırız.
Tu m'appelais Nate.
Bana Nate deyin.
C'est trop lourd. Viens m'aider, Nate!
Buraya gel ve bana yardım et Nathan.
- Allez, Nate, revenez.
- Nate, geri gel.
Dis moi juste quel est le probléme Nate.
Sorunun ne olduğunu söyle Nate.
Nate!
Nate!
Merriam? Sais-tu où se trouve Nate?
Merriam, Nate'in nerede olduğunu biliyor musun?
C'est Nate.
Nate ben.
- Où es-tu Nate?
- Neredesin, Nate?
Oui, tu sais, Nate gardait ce... cahier un peu fou, et j'ai pensé que si je mettais en relation ses notes avec ce... quelque chose dans la série, ça pourrait... Je ne sais pas... me donner un indice d'où il se trouve.
Nate bu not defterini tutuyordu ben de notlarını dizidekilerle karşılaştırırsam nerede olduğuna dair bir ipucu bulabilirim diye düşündüm.
Depuis quand Nate fait un câlin au client?
Ne zamandan beri Nate müşterilere sarılıyor?
Nate, tu m'entends?
Nate? Ne...
Nate?
Kulaklıklara ne oluyor?
Nate.
Nathan.