Translate.vc / Francês → Turco / Nerd
Nerd tradutor Turco
292 parallel translation
Sérieux, Sherman, quelques fois tu es vraiment un nerd!
- Abla, içeri girme! - Sherman, kes artık!
SUEUR DE NERD Le raclage n'a pas l'air bon, mais ça fait tellement de bien.
Gıcırtı içimi gıdıklasa da yaptığım şey kendimi iyi hissettiriyor.
- T'es franchement un nerd.
- Evet. Gerçekten bir ineksin. Bunun için gurur duymuyorum tamam mı!
Oui, je me considère comme un nerd et ce film m'a remonté le moral.
Evet, kendimi onlardan biri olarak görüyorum. Ve bu film kendime güvenimi arttıracak.
Il y a une scène où un nerd prend le micro pendant un événement de jeunes branchés, et il dit haut et fort qu'il est un nerd, fier de l'être et qu'il se battra pour les droits de tous les nerds.
Bir sahnede, okul maçında biri mikrofonu kapıyor ve zeki olduğunu ve bununla gurur duyduğunu söylüyor. Diğer zeki çocukların haklarını koruyor.
C'est quel genre de fille? C'est une nerd?
Yeni gelinin nasıl bir kız?
Toby est un nerd authentique et il se fout de ce que vous en pensez.
Toby gerçek bir aptal. Ve bu onun için hiç sorun değil.
Salut, je m'appelle Toby Radloff, je suis un nerd authentique de Cleveland, Ohio.
Benim adım Toby Radloff. Cleveland Ohio'dan gerçek bir aptalım.
Je suis Toby Radloff, l'authentique nerd de la fiesta et je vous dis : "Au revoir."
Ben Toby Radloff. Gerçek bir sömestr tatili parti aptalıyım.
- Imbécile.
- Nerd.
Tu penses encore à mon prix de la plus belle chevelure, et à ton prix de nerd?
Yoksa hala yıllıkta benim "En İyi Saç" seçilip senin de "En İnek" seçilmeni mi kıskanıyorsun? Lindsay'nın lisedeki başarıları...
- Mieux vaut être un athlète qu'un nerd?
- Atlet olmak, inek olmaktan iyidir.
Je veux dire à part Al Dexter ( Chanteur country ).
Tabii eğer bir nerd değilsen.
Où... où es tu?
Nerd... nerdesin?
- Gimli.
- Gimli. - Nerd.
Tu vas vivre seule toute ta vie, parce que tu es une sale nerd ringarde!
Tüm hayatın boyunca yanlız yaşayacaksın çünkü sen eski moda aptalın tekisin!
Booth, êtes-vous un passionné?
Booth nerd müsün? ( Nerd : bir konuda gereksiz derecede bilgi-ilgi sahibi kişi )
- comment ils sont? - Des geeks de base!
Standart "nerd" ler!
Si on va ensemble à l'Université, tout le monde va t'adorer, et je serais ton nerd de petit copain.
Eğer üniversiteye beraber gidersek, herkes seni sevecek, ve ben de senin inek erkek arkadaşın olacağım.
Parle-moi de cet adorable nerd.
Ooh, Bana şu gamsız çocuktan bahsetsene biraz.
Hé, le taulard.
Hey, cell nerd.
Remets-toi, nerd!
Sızlanmayı kes, dangalak.
Il doit bien y avoir quelqu'un qui payerait pour voir cette chaude dispute nerd VS nerd.
İnek kapışması görmek için para ödeyecek birileri vardır.
Non, je suis dans l'informatique.
Hayır Nerd Herd * de çalışıyorum da.
T'es un nerd? C'est mignon.
"Nerd Herd"?
Je suis un informaticien conseil au magasin Buy More.
Buy More'da Nerd Herd'in amiriyim.
Les petits Nerd Herders? L'équipe de Lester?
Küçük inek sürüleri mi?
Oui, je suis... de garde pour les dépannages informatiques des clients du Nerd Herd.
Ben Nerd Herd bilgisayar departmanı tamircilerindenim.
Elle a passé un appel au numéro pour les urgences du Nerd Herd et j'étais de garde.
Nerd Herd'in gece hizmetini aradı. Dünkü nöbet te benimdi.
Je fais juste partie du "Nerd Herd".
Ben Nerd Herd ( inek sürüsü ) elemanıyım.
Quoi qu'il en soit maintenant que tu es là, je voulais te parler de certaines idées sur l'organisation du travail au Nerd Herd...
Neyse, seninle bazı organizsyonlarla ilgili konuşmak istiyordum. Mesela Nerd...
Parce que je suis classé comme nerd / geek / loser par les filles sexy comme toi?
Senin gibi seksi kızların beni koyduğu bilgisayar delisi, inek ve kaybeden kalıbına uyduğu için mi?
Voyons, tu n'es plus ce nerd boutonneux, Karl.
Yapma, sen artık o, sivilce suratlı inek değilisin, Karl.
On oublie le bal, on passe à "Relooking du nerd".
Tamam, mezuniyet olayını ve erkek öğrencinin bir adamla sevişmesi mi?
Il était un peu nerd, mais il était gentil.
İnekleyen bir tipti. Ama iyi bir çocuktu.
Ça fait tressaillir mon nerd intérieur.
İneklik damarım içten içe burkuluyor.
Pourquoi t'as protégé ce nerd aujourd'hui?
Bugün o ineği niye korudun?
Bandes dessinées, nerd!
Çizgi roman manyağı!
Je vais délicatement arracher votre imagination, rompant l'emprise de la fantaisie sur votre circuit de nerd.
Şimdi büyük bir özenle, devrelerine fantezi sunan hayalgücünü çıkarıp alacağım.
Merde, je ressemble à un nerd.
Kahretsin, İnek öğrenciler gibiyim.
Laissez juste vos coordonnées au comptoir du Nerd Herd, et je m'en occupe en 2 temps 3 mouvements, OK?
Eğer adınız ve numaranızı Nerd Herd masasına bırakırsanız şıp diye hallederip, tamam mı?
INSTALLATION AUDIO Demandez l'aide d'un nerd.
Oto ses sistemi kurulumu.
M. Bartowski, directeur de l'équipe technique.
Chuck Bartowski. Nerd Herd yetkilisi.
"NERD" ( Blaireau )
- "İnek."
- Ça pourrait vous surprendre, mais j'étais du genre nerd solitaire au lycée.
- Bu sana sürpriz gibi gelebilir Jack, ama ben lisedeyken yalnız inek gibi bir şeydim.
J'étais une nerd.
Ben bir inektim.
Je dois choisir entre un adorable nerd et un prince nubien. Et toi?
Senden ne haber?
Nerd Herd.
Nerd Herd.
J'ai toujours été la petite nerd trop straight, puis toi, bien...
Öyle değil mi? Ben her zaman uslu ve inek bir kız oldum.
May ou Nanard?
"May" ( seksi kız ) mı yoksa "nerd" ( dangalak ) mü?
Le magnétiques mais tourmenté chanteur l'ennui, névrosé, super-nerd...
- Garip, nevrotik, süper asosyal.