Translate.vc / Francês → Turco / Nestle
Nestle tradutor Turco
30 parallel translation
En avez-vous à la noisette?
Ya da, belki de sütlü daha iyi olur. Fındıklısı var mı? Nestle'nin Sütlü Fındıklı'sı.
On va fêter ça avec du bon Nesquik.
Bunu nefis Nestle Quik'le kutlayalım.
Le chocolat de Nestlé est intersidéral.
Nestle'nin çikolata tadı dünyanın dışına taşmıştır.
Salut là-haut, faites la recharge du délicieux Nesquik.
Yukarıdakiler, enfes Nestle Quik'le şarj olun.
Ovomaltine, Hershey's, Nestlé...
- Ovaltine, Hershey's, Nestle's Quik. - Kapa çeneni! Kapa çeneni!
Je ne comprends pas le raisin sec.
Bir türlü Nestle çikolatayı anlayamıyorum.
Le petit raisin court au stand et achète un autre raisin sec.
Bir kutu dolusu Nestle çikolata büfeye koşuyor bir kutu daha Nestle çikolata alıyorlar.
Un raisin sec qui en mange un autre!
- Bir kutu Nestle çikolata başka bir kutu Nestle çikolatayı yiyiyor?
- Tant mieux.
Bark? Nestle? Hershey?
On veut rencontrer Wesley, de Wesley et Lesley. Et est-ce qu'il travaille pour Nestlé? Mon frère est important pour moi.
Wesley ve Leslie çiftinin Wesley'siyle tanışmayı istiyoruz, bu arada Nestle için çalışmıyor, değil mi?
Ma grand-mère a eu la recette de sa grand-mère, Nestlé Tollhouse.
Büyükannem kendi büyükannesi "Nestley Toulouse" den aldığını söylemişti.
Nestlé pense à vos gamins.
En iyisini Nestle yapar.
- Mars 1996. Nuit du 26 au 27. Route de l'Esterel.
26 Mart 1996 gecesi Nestle caddesinde.
Le lobby de Coke, Heinz, Smucker's, Kellogg's, Nestlé, Kraft, Hershey's, Sara Lee, Cadbury,
- Kola, Heinz, Smuckers, Kellogs, Nestle, Kraf
C'est ce que je veux.
Nestle Crunch al.
Grâce à une forme poussée de psychanalyse, ils ont su aider des sociétés comme Hallmark, Nestlé et Fébrèze à mieux comprendre la personnalité de leur marque.
Aşırı derecede psikanaliz kullanarak, Hallmark, Nestle ve Febreze gibi şirketlerin marka kişiliklerini isimlendirmelerine yardımcı oldular.
Ma belle-fille travaille à Nestle.
Gelinim Nestle'de çalışıyor.
Toujours entrain de grimper les échelons chez Nestlé à Toronto?
Nestle Toronto'da hâlâ yüksek mevkilere mi çıkıyor?
Il y a un bed breakfast appelé The Nestle Inn.
Nestle Inn adında bir pansiyon var.
Fils, tu mets ça en tubes, et c'est plus doux que du lait Nestlé.
Evlat, bunu bir şişeye koyarsan, Yoo-Hoo'dan daha tatlı bir şeyin olur.
Plus doux que du lait Nestlé.
Yoo-Hoo'dan da tatlı.
Entre le numéro sur le Benco puis le Nesquick, quand tu attaques avec l'Ovomaltine...
Bosco bisküvi esprin vardı, sonra Nestlé Quik bisküvi esprisini yaptın. Bu arada Ovaltine? i buldun...
On fera une lettre de réclamation au fabricant.
Bunun için'Nestlé Bunny'ye bir mektup yazmalıyız.
Nestlé Tollhouse?
Nestlé TollHouse mu?
Notre armoire est rangée par ordre alphabétique. Mais quelqu'un a mis la préparation pour hamburger là où doit aller le Nestlé!
Kilerimiz her zaman alfabetik bir sıraya göre dizilidir ama birisi nesquik'in durması gerektiği yere hamburger yap'ı koymuş!
Ta mère a toujours du Nestlé's Quik? - Oui.
Annen hâlâ toz sıcak çikolata alıyor mudur?
On en a débusqué quelques-uns. Bank of America, Citibank, Walmart, Winn Dixie, Proctor Gamble, McDonnell Douglas,
Bildiğimizi söyleyebileceklerim Bank of America, Citibank, Wal-Mart, Winn-Dixie, Proctor Gamble, McDonnell Douglas, Hershey, Nestlé, ATT, Southwestern Bell, Ameritech, American Express...
Antonio, Nestlé Crunch avec riz soufflé enlevé.
Antonio, pirinç patlakları temizlenmiş...
( choco au raisin de Nestlé )
Raisinets mi?
Tu salues le drapeau Nestlé quand on va chez eux.
Sen yoldan geçerken gördüğün bayraklara bile selam veriyorsun.