Translate.vc / Francês → Turco / Nickie
Nickie tradutor Turco
84 parallel translation
Dépêchons-nous.
Nickie acele etmeliyiz.
Nickie a besoin de moi.
Nickie yine bir şeyler karıştırıyor.
- Nickie.
- Nickie.
Je gagnerais ma vie comme détective mais vous vivriez de quoi Nickie et toi?
Elbette dedektif olarak iyi para kazanabilirim. Beni asıl düşündüren sen ve Nickie ne yapardınız?
- Nickie est là? - Non.
- Nickie içeride mi?
- Nick, c'est important.
- Nickie, bu konu önemli, biliyorsun.
C'est Nickie qui pleure?
Nickie mi ağlıyor?
Nickie!
Nickie!
Nickie. Alors tu m'aimes.
Önemsediğini biliyordum Nickie.
- Nickie?
- Nickie?
Il faut surveiller Nickie.
Nickie'ye göz kulak olacak biri lazım.
- Freddie, prenez Nickie.
- Freddie, Nickie'yi alır mısın?
- Où est Nickie?
- Nickie nerede?
Nick, fais quelque chose.
Nickie, bir şeyler yap.
- Je vais en chercher.
- Ben getiririm Nickie.
Nick, ça fume.
Nickie bak. Yanıyor.
- Ce n'est pas Nickie.
- Hayır. Nickie gitmiş.
La courses aux jolies filles sera plus facile puisque Nickie Ferrante, coureur invétéré, est sorti du circuit.
Güzel kızlar için olan rekabet artık kesinlikle kolaylaşacak çünkü ünlü kadın avcısı Nickie Ferrante sahadan ayrılıyor.
Nickie Ferrante part ce soir pour aller épouser l'héritière d'une grande famille industrielle.
Nickie Ferrante, Amerika'nın zengin şirketlerinden birinin varisiyle izdivaç yapmak için bu gece gemiyle yola çıkıyor.
- Nickie?
Nickie?
Nickie, je...
Nickie, Ben...
Ça risque d'être plus tourmenté, Nickie.
Fırtına yaklaşıyor, Nickie.
Qu'essayez-vous de dire, Nickie?
Ne söylemeye çalışıyorsun, Nickie?
Nickie, c'est sûrement la chose la plus...
Nickie, bu duyduğum en hoş...
Nickie, chéri!
Nickie, sevgilim!
- Nickie, voici M. Lewis, qui fera l'interview.
- Nickie, bu Bay Lewis. Ropörtajı gerçekleştirecek.
Dans un instant, nous rejoindrons Mlle Clarke et son fiancé, M, Nickie Ferrante, et nous parlerons de leur merveilleuse histoire, qui leur a valu d'être à la une de tous les journaux du pays,
Birazdan Bayan Clarke ve nişanlısı Bay Nickie Ferrante ile tanışacağız. Ve onlarla ülkenin dört bir yanındaki gazetelere manşet olan büyük aşklarını konuşacağız.
J'ai hâte de voir Nickie Ferrante.
Şu Nickie Ferrante'yi görmeye can atıyorum.
Lois Clarke et Nickie Ferrante allaient passer à l'antenne.
Lois Clarke ve Nickie Ferrante programa çıkmak üzereydi.
- Je suis sûre que Nickie a un tas de projets,
- Nickie'nin bir sürü planı olduğuna eminim.
Vous savez, Nickie, si vous me laissiez dire aux gens - par "gens", je veux dire les femmes - qui a peint ceci, je pourrais en vendre des tas.
İnsanlar, özellikle de kadınlar bu resmi kimin yaptığını bilirse, onu ve daha birçoğunu satabilirim.
Nickie, aidez-moi à faire demi-tour.
Nickie, gemiyi döndürmeme yardım et.
Oh, Nickie, j'ai besoin de vous.
Oh, Nickie, Sana ihtiyacım var.
Vous n'avez pas perdu de temps.
Vaktini boşa harcamamışsın, Nickie.
Là, Nickie, vous êtes devenu un peintre.
Burada, Nickie, gerçek bir ressam olmuşsun.
Nickie?
Nickie?
Nickie, j'ai pensé à toi matin, midi et soir et entre-temps aussi.
Nickie, gece gündüz, her daim seni düşünüyordum.
Et, Nickie...
Ve Nickie...
- Joyeux Noël, Nickie, et... auf Wiedersehen,
- Mutlu Noeller, Lois. - Mutlu Noeller, Nickie ve... Hoşça kal. ( Almanca )
Merci, Nickie.
Sağ ol, Nickie.
Comment ça va pour vous, Nickie?
Senin durumun nasıl, Nickie?
Au revoir, Nickie.
Hoşça kal, Nickie.
Qui c'était?
Neydi o Nickie?
- Nickie!
- Nickie!
- Nickie!
- Merhaba, Nickie!
- Nickie, je t'adore.
- Nickie, seni seviyorum.
Salut, Nickie.
Merhaba, Nickie.
Salut, Nickie, c'est moi.
Merhaba, Nickie, Benim.
Salut, Nickie, c'est Roger.
Merhaba, Nickie, Ben Roger.
- Salut, Nickie, c'est Francine.
- Merhaba, Nickie, Benim Francine.
C'est Nickie.
Benim, Nickie.