Translate.vc / Francês → Turco / Noelle
Noelle tradutor Turco
259 parallel translation
Mais il est difficile de rivaliser Avec le Basket-ball et noël.
Basketbol ve Noelle rekabet etmek biraz güç.
La trêve de noël est terminée.
Yeni yılı noelle karıştırdın.
Noëlle... avez-vous tué Catherine?
Noelle Catherine'i öldürdün mü?
Noëlle!
Noelle!
- Au revoir, Noëlle.
- Güle güle, Noelle.
Laisse les autres être nerveux! Je connais mieux que quiconque ce dont tu es capable, Noëlle.
Bırak başkaları gergin olsun.İçinde ne olduğunu başkasından daha iyi biliyorum, Noelle :
Noëlle, vous êtes meilleure que vous le pensez.
Noelle, düşündüğünden daha iyisin.
Vous êtes belle, Noëlle.
Oh, çok güzelsin, Noelle.
Noëlle, la guerre s'en vient.
Noelle, savaş kapıda.
Réjouis-toi pour moi, Noëlle.
O zaman benim için sevin, Noelle.
- Noëlle Page.
- Noelle Page.
J'ai peur, Noëlle, qu'il en revienne à vous.
Korkuyorum, Noelle, sana bağlı.
Et, Noëlle, on va avoir une dernière nuit à faire rougir les autres, ma chère.
Ve, Noelle, Tüm gecelerin ötesinde bir son gecemiz olacak, sevgilim.
Je t'aime, Noëlle.
Seni seviyorum, Noelle.
- Noëlle, écoutez.
- Noelle, dinle.
- Noëlle!
- Noelle!
Noëlle, vous allez rester avec moi ici ce soir.
Noelle, bu gece benimle burada kalacaksın.
Noëlle, il va revenir. Je vous le dis. Vous verrez.
Noelle, O geri dönecek, dönecek göreceksin.
Merci, Noëlle.
Teşekkür ederim, Noelle.
- Noëlle.
- Noelle...
Je suis Noëlle.
Ben Noelle.
Vous savez quoi, Noëlle?
Ne var biliyor musun, Noelle?
Allez, Noëlle. Ne soyez pas si bouleversée.
Hadi, Noelle Üzme kendini.
Vous êtes satisfaites, Noëlle?
Memnun musun, Noelle?
Les portes de mon salon seront toujours ouvertes.
Noelle. Mağazam hep orada olacak...
Ici Noëlle Page.
Ben Noelle Page.
Dieu sait que tu es fantastique, Noëlle.
Tanrı şahidim ki, muhteşemsin, Noelle!
Noëlle, je t'ai trouvé un rôle dans deux de mes films.
Noelle, filmlerimden ikisine seni de koydum.
Couche avec les Allemands, Noëlle!
Alman'larla yat, Noelle!
- Noëlle Page.
- Noelle Page..
Noëlle Page.
Noelle Page.
Noëlle, vous avez du style.
Noelle, gerçekten bir stilin var.
Puis-je vous présenter Mademoiselle Noëlle Page.
Matmazel Noelle Page'yi tanıştırabilir miyim?
Vais-je te perdre, Noëlle?
Herhalde seni kaybediyorum, Noelle?
C'est une piste privée, Noëlle.
Orası özel havaalanı, Noelle.
Pardonne-moi, Noëlle, mais j'aimerais me concentrer là-dessus.
Beni affet, Noelle, ama şimdi buna konsantre olmalıyım.
Noëlle, je -
Noelle, ben...
Noëlle, je t'aime.
Oh, Noelle... Noelle, seni seviyorum.
- Ce n'est pas si bon que ça, Noëlle.
- Bu o kadar özel değil, Noelle.
Noëlle, j'ai besoin de toi. Je veux te reprendre.
Noelle, sana ihtiyacım var, seni geri istiyorum.
Un pitoyable porteur de valises... qui pense avoir reconnu Noëlle Page... allant vers le bungalow le soir en question, et cetera, et cetera.
Zavallı bir otel bekçisi. O'nun, Noelle Page'ı tanıdığını kim düşünebilir? O gece bungalova gitmiş, vesaire, vesaire...
" Mon mari et Noëlle Page... sont dans l'autre pièce.
"Kocam ve Noelle Page... "... yandaki odadalar.
Noëlle Page et Lawrence Douglas... soit l'exécution par peloton d'exécution.
Noelle Page ve Lawrence Douglas idam mangasınca kurşuna dizileceklerdir.
Vas-y, Marie-Noëlle.
Devam et Marie Noelle.
- Bonjour, c'est Noelle.
- Selam, ben Noelle.
Bobby, je te présente Donna DeAngelo et sa fille, Noëlle.
Bobby, bu Donna De Angelo ve kızı Noelle.
Noëlle.
Noelle.
Noëlle.!
Noelle!
Noëlle.
Noelle...
Tu savais qui j'étais.
Noelle, kim olduğumu biliyordun.
- Noëlle, c'est mon prénom.
- Benim adım da bu.