English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Noriko

Noriko tradutor Turco

185 parallel translation
SENGOKU Noriko KASAGI Shizuko
NORIKO SENGOKU SHIZUKO KASAGI
Dis, Noriko...
Hey, Noriko.
Noriko dit que je suis dégoûtant.
Nori-chan yakışıksız bulmuş bunu.
Quant à Noriko...
Peki ya Nori-chan?
Et Noriko?
Peki ya Nori?
C'est un bon garçon, mais Noriko en voudra-t-elle?
Nazik bir genç ama Noriko ne hissediyor bilmiyorum.
Donne-moi ma serviette.
Noriko! Havlu!
- Noriko est rentrée?
- Noriko evde mi?
Va-t'en! Laisse-moi seul!
Git başımdan, dırdırcı Noriko.
Voici la fille de Somiya, Noriko.
Tanıştırayım, Bay Somiya'nın kızı Noriko.
Noriko, viens ici.
Nori-chan, bir dakikanı ayırır mısın?
Je croyais qu'il devait épouser Mlle Noriko.
Bir gün Noriko Hanım'la evlenecek sanırdım hep.
Je suis persuadée qu'elle l'a trouvé intéressant.
Noriko o çocukta nasıl kusur bulabilir, inan bilmiyorum.
Il doit plaire à Noriko, j'en suis sûre.
Beğeniyor onu. Bundan eminim.
Elle est tellement en retard!
Noriko çok geç kaldı.
Bienvenue à la maison!
- Noriko, hoşgeldin.
Fatiguée, Noriko?
- Yoruldun mu Noriko? - Hayır, fazla değil.
Tu vois, Noriko a décidé de se marier.
Noriko aniden evlenmeye karar verdi.
Toutes mes félicitations!
Tebrik ederim Noriko.
De quoi a-t-il l'air, Noriko, comparé à moi?
Anlat hadi ; nasıl biri? Onunla beni bir kıyaslasana.
N'est-ce pas, Noriko?
Değil mi, Noriko?
Noriko aussi ira là.
Norikolar da oraya gidiyor.
Noriko, tu as ton éventail?
Nori-chan, yelpazen yanında, değil mi?
Alors, partons Noriko.
O zaman, hadi Nori-chan.
Noriko est inquiète, ça la préoccupe plus que tout.
Çünkü bu, Noriko'yu gerçekten üzmüştü. Canı oldukça sıkkın görünüyordu.
Si je n'avais pas dit ça, elle ne se serait pas mariée.
Ama bunun gerçekleşmeyeceğini Noriko bilse evlenmezdi.
Est-elle partie sans regrets?
Noriko sağ salim yola çıktı mı? Evet, teşekkür ederim.
Noriko et moi on a décidé d'un endroit.
Noriko ve ben bir yerde karar verdik.
- Tu bois un peu, Noriko.
- Çok az içiyorsun, Noriko.
Noriko, apporte ça à l'oncle.
Noriko, bunu amcama götür.
Quel âge as-tu maintenant, Noriko?
Şimdi kaç yaşındasın, Noriko?
Ah, Noriko!
Ah, Noriko!
Puis-je en parler à Noriko?
Noriko'ya sormalı mıyım?
Je parle à Noriko.
Noriko ile konuşuyorum.
J'irai, quand Noriko sera mariée.
Geleceğim, Noriko evlendikten sonra.
Soit dit en passant, félicitations au sujet de Noriko.
Bu arada, Noriko için tebrikler.
- Est-ce que Noriko est rentrée?
- Noriko eve gelmedimi daha? - Hayır.
L'ami de M. Satake semble convenir à Noriko.
Bay Satake'nin arkadaşı Noriko için iyi bir adam gibi.
Noriko a eu une proposition.
Noriko bir evlenme teklifi aldı. - Gerçekten?
Allons-nous rendre visite à Noriko un de ces jours?
Bu günlerde gidip Noriko'yu ziyaret edelim mi?
Il m'a posé des questions sur Noriko.
Noriko hakkında sorular sordu.
Noriko, téléphone pour toi.
Noriko, telefon sana.
Nous allons perdre Noriko bientôt, ce qui sera un peu triste.
Yakında Noriko'yu kaybediyoruz, biraz üzücü olacak.
Et maintenant, c'est au tour de Noriko.
Ve şimdi Noriko evleniyor.
Est-ce que Noriko est rentrée?
Noriko evde mi?
Noriko va se marier, non?
Noriko evleniyor değil mi?
La proposition de Noriko semble très prometteuse.
Noriko'nun evlenme teklifi çok umut verici görünüyor.
- Mais c'est trop vieux pour Noriko.
- Ama bu Noriko için çok yaşlı. - Haklısın.
Mais quoi? Qu'est-ce que Noriko en pense?
Noriko ne düşünüyor?
C'est toi, Noriko?
Sen misin, Noriko?
Beaucoup plus vieux que Noriko.
Noriko'dan çok yaşlı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]