English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Norm

Norm tradutor Turco

831 parallel translation
Du calme, Norm.
Sakin ol, Norm.
Ecoute, Norm.
Bak, Norm.
D'accord, Norm.
Tamam, Norm.
Norm a les billets
Norm biletlerle birlikte bir dakika içinde burada olacak.
Pardon d'être plus grand que toi
Özür dilerim, Norm. Boyumu kısaltamam ya!
Le vieux voulait des photos et Norm a refusé
Yaşlı adam fotoğrafları istedi Norm vermedi.
On peut rien te confier!
Tüm kalbimle söylüyorum, sen güvenilmez birisin, Norm.
Ton imagination te joue des tours
Onu hayal ediyorsun, Norm. Beynini yiyip bitirmesine izin veriyorsun. Hayır.
Un peu de poudre pour les reflets
Norm, onları pudrayla parlatılmaları için götürür müsün?
- Je t'ai rien demandé
Beni korumana ihtiyacım yok, Norm.
Faut que j'ajoute des dB à sa balance
Ses kontrolü yapmalıyım, Norm.
Y en a que trois
Norm? Sadece üçü burada.
- Vous avez un show à minuit
- Gece yarısı çıkacaksınız. Tamam, Norm!
- Et s'ils venaient ici?
- Norm, buraya geldiklerini varsay.
- Norm, dis-leur de partir.
- Norm, dağıt.
Norm Jones se charge de la défense.
Norm Jones şehrin savunma sorumlusu olacak.
- Norm, organise-moi ça. - Mais, chef...
Norm, kal ve düzeni sağla.
Ne discute pas, obéis.
- Ama Şef... - İtiraz etme, Norm.
Double whisky.
Norm! Duble burbon geliyor.
- Norm!
- Norm!
Ecoute.
Norm! Dinle, Norm.
On t'aide, Norm.
Sana yardım ediyoruz, Norm.
Norm, où es-tu?
Hey, Norm! Norm, neredesin?
Prends les affaires des enfants, on s'en va.
Norm! Alison, benim eşyalar paketlendi. Sen çocuklarınkileri hallet.
East Shore Road. ll est a leurs trousses.
- Doğu sahil yolunda. Norm onları takip ediyor.
Tu te souviens de Norm?
Norm'u hatırlıyor musun Jess?
Il n'a pas survécu, On l'a enterré dans le coin,
Norm asla beceremedi. Onu orada bir yere gömdük.
J'ai fait courir le bruit qu'il ne s'agissait pas Norm,
Milletin onun Norm olmadığının bilmesini sağladım.
Bon retour.
- Hoşça kal, Norm. İyi yolculuklar.
Eh, Norm!
Hey, Norm?
- Une bière, Norm?
- Bir biraya ne dersin?
- Qui ça? - Mon nouveau chef.
- Kimi getireceksin Norm?
- Ne m'appelle pas Norm.
- Bana Norm demeyin, olur mu?
C'est ça qui est génial, quand on est facteur.
Postacı olmanın güzel yanı da bu Norm.
C'est bien, Norm.
Sendeki heyecanı beğeniyorum Norm.
- lmpossible.
- Veremem Norm.
Au départ, je voulais être danseur, Norm.
Ben aslında dansçı olmak istiyordum Norm.
Les autres garçons se moquaient de moi, Norm.
- Diğer çocuklar bana güldü Norm.
- Salut la compagnie.
- Tünaydın millet. - Norm!
- Norm! Norman.
Norman.
- Ca gaze?
- Nasılsın Norm?
Désolé, Norm.
Özür dilerim Norm.
Ca va!
- Değil mi Norm? - Yapmayın.
Quelle allure!
Ceketin çok güzelmiş Norm.
On y va, on s'occupe de lui
Bu işi düzelteceğiz, Norm.
S'ils se mettaient à violer?
- Norm. - Evet?
Norm?
- Evet. Norm?
Salut, qu'est-ce qui se passe?
- Günaydın, Norm. Ne haber?
Comment ça va?
- Hayat sana nasıl davranıyor Norm?
D'accord, Norm.
Anlaşıldı Norm.
Je t'assure!
- Norm, seni hayalkınklığına uğratmayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]