Translate.vc / Francês → Turco / Nox
Nox tradutor Turco
80 parallel translation
Je suis un vieillard de santé fragile, auquel l'âge a appris que... manet omnes una nox... que les ans et les marées nous guettent.
Ben yaşlı bir adamım, yaşının farkında olan yaşlı bir adam "manet omnex una nox" yani ; zamanı gelince hepimiz gideceğiz.
Ils ne connaissent pas les Nox.
Nox'u bilmezler.
Les Nox?
Nox?
Opher est l'un des aînés des Nox.
Ohper Nox'ların en yaşlılarından biridir.
D'accord, on va essayer de trouver tout ce qu'on peut sur les Nox. C'est en partie pourquoi on est venus ici, pas vrai?
Tamam, Nox hakkında öğrenebileceğimiz herşeyi öğrenmeye çalışalım,... buraya gelme sebebimizin bir parçası da bu, değil mi?
Je ne crois pas qu'on fasse de très bons Nox.
Bişekilde Nox'larla dost olamayacağımızı düşünüyorum.
J'aimerais vraiment qu'on puisse être amis avec les Nox.
Nox'la arkadaş olabilmeyi çok isterdim.
Ce n'est pas le Fenri qui a la capacité de se cacher. Ce sont les Nox.
Saklanma yeteneği olan Fenri değil,... Nox.
Les Nox les cachent.
Nox onları bizden saklıyor.
La femme Nox.
Nox kadını.
Où sont allés le Nox et Lya?
Nox Lya'yla beraber nereye gitti?
Tu devrais aller à un endroit sûr. Va où sont les autres Nox.
Hayır. güvenli bir yere gitmelisin, diğer Nox'ların yanına git.
Il lui parle des Nox- - de leur pouvoir.
Nox'lardan bahsediyor,... güçlerinden,
Juste une petite chose qu'un Nox m'a dit, une fois.
Nox'un bana bir ara söylediği küçük birşey.
Plus avancés, peut-être. On les appelait les Noxs.
Onlara Nox deniyordu.
Je ne suis pas astronome, mais ça ne va pas prendre... des milliers d'années pour atteindre la planète Nox?
Dinleyin, ben uzaybilimcisi değilim, ama onun Nox gezegenine ulaşması... binlerce yıl almaz mı?
J'espère que les Noxs comprendront.
Umarım Nox anlar.
Les Tollans sont les bienvenus auprès des Noxs.
Tollanlılar Nox'da hoş karşılanacaklardır.
Rappelons-nous des Nox.
Nox'u hatırlayın.
- Les Nox.
- Nox yaptı.
Colonel O'Neill, les Nox vous ont-ils envoyé ici?
Albay O'Neill, sizi buraya gönderen Nox olabilir mi?
Les Nox ne se battraient pas, même pour se défendre.
Nox kendini savunmak için bile savaşmaz.
- Les Nox.
- Nox.
nous vous avions envoyés sur Nox.
Ama biz sizi Nox gezegenine yolladık.
les Nox et les tollans ont trouvé un moyen de nous y emmener.
Nox ve Tollan bizi oraya götürecek bir yol buldular.
c'est la manière nox.
Bu, Nox'un tarzı.
les nox ne sont pas en conflit avec les Goa'ulds.
Nox'lar Goa'uld'la mücadelede.
Teal'c, tu es un guerrier, mais je suis une nox.
Teal'c, sen güçlü bir savaşçısın, ama ben Nox'a dahilim.
arkon nox?
Nox başyargıcı?
je croyais les nox pacifiques?
Nox'un barışçıl olduğunu sanıyordum.
les tollans, les tok'ras, les asgards, les nox?
Yanlış kişileri kızdırdın. Tollan, Tok'ra, Asgard, Nox gibi mi...
les asgards, les tollans et les nox ont voulu couper tout lien avec nous.
- Evet. Asgard, Tollan ve Nox bizimle tüm bağlarını koparmak üzereydi.
... namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox...
"Namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox."
- Du nox?
- Nox?
Nous sommes à l'ouest de Châteaunoir, mais Fort Nox est plus près.
Kara Kale'nin batısındayız ama Gece Kalesi bize daha yakın.
À part Châteaunoir, Fort Nox est notre meilleure option.
Kara Kale haricinde Gece Kalesi bizim için kusursuz.
Elle nous mènera à travers le Mur directement dans Fort Nox, si quelqu'un sait comment la trouver, ce qui est justement mon cas.
Duvar'ın içinden geçip direkt Gece Kalesi'ne çıkıyor. Tabii nasıl bulacağını biliyorsan şansa bak ki, ben biliyorum.
Ne fais pas ça! Fort Nox est plus proche de Château Noir.
Gece Kalesi, Kara Kale'den daha yakın.
Elle mène au-delà du Mur, droit vers Fort Nox.
Duvar'ın içinden geçip, direkt Gece Kalesi'ne çıkıyor.
Agent Nox...
Ajan Knox...
L'agent Nox est un plouc de la plus pure espèce.
Ajan Knox saf bir köylü çocuğu.
L'état pense qu'ils veulent se venger Pour la mort de l'activiste et leader Atrian, Nox, qui a été tué il y a 2 jours par un garde.
İki gün önce bir gardiyan tarafından öldürülen Atrian lider ve aktivist olan Nox'un intikamını almak istedikleri düşünülüyor.
Nox aurait tué ce garde si ton père ne lui avait pas tiré dessus.
Baban ateş etmeseydi, Nox o gardiyanı öldürebilirdi.
Nox nous a tant parlé de toi.
Nox, senden çok bahsederdi.
Beaucoup croient encore au message de Nox disant que la justice, la paix et l'égalité peuvent être atteintes sans utiliser la violence.
Halkımızın çoğu hâlâ Nox'un verdiği mesaja inanıyor. Adalet, barış ve eşitlik şiddete başvurmadan da elde edilir.
- Nous t'avons appelé car, en tant que premier enfant de Nox et membre de la tribu Zwahan qui règne tu es le prochain désigné pour diriger.
Seni çağırdık çünkü Nox'un ilk çocuğusun ve Zwahan kabilesinin bir üyesisin. Kabilenin sıradaki lideri sensin.
Nox est tombé donc vous pouvez tous vous élever.
Nox, biz yükselelim diye öldü.
Tuer la fille de l'homme qui a assassiné Nox enverra un message sur le fait qu'on est sérieux pour obtenir justice.
Nox'un katilinin kızını öldürmek adalet konusunda ciddi olduğumuzu gösterecek.
Je suis le fils de Nox, le dernier chef des Atrians.
Atrianların son lideri olan Nox'un oğluyum.
Les Nox.
Nox.
Nox!
Nox.