Translate.vc / Francês → Turco / Nutter
Nutter tradutor Turco
36 parallel translation
- Bien reçu, Peluche Fœtus Nunuche.
- Anlaşıldı, Purple Fluffer Nutter ( Mor tüylü taşak ).
- Maman, un Nutter Butter. - Ça suffit, arrête.
diğerini alabilir miyim anne?
Mais le major Nutter a dit que Gordon n'était pas assez haut placé pour ça.
Ama, Astsubay Kıdemli Başçavuş Nuttler, Gordon'ın rüşvet alacak kadar yetkili olmadığını söylemişti.
Ou peut-être que Nutter touchait des pots-de-vin de Bartex,
Ya da belki Nutter, Bartex'ten rüşvet alıyordu.
Et c'est intéressant. Le major Nutter conduit une Sable.
Astsubay Kıdemli Başçavuş Nutter'ın Sable'ı varmış.
D'après nous, quand Gordon a su que Nutter touchait des pots-de-vin, il l'a fait chanter.
Gordon'ın, Nutter'ın rüşvet aldığını öğrenip ona şantaj yaptığını sanıyoruz.
J'aurais parié mon salaire que c'était le major Nutter.
Katilin, Başçavuş Nutter olduğuna maaşım üstüne bahse girebilirim.
Les Nutter Butters, mon gars.
Nutter Butters, adamım.
Écoute, j'ai réfléchi, les Choco au beurre de cacahuette sont sous-estimés.
Bak. Çok düşündüm de Nutter Butters bisküvisinin değeri hiç bilinmiyor.
La bonne fée du taré!
The nutter's fairy godmother!
Mais des vrais Milky Way entiers.
Tam boy Milky Way and Nutter Butterları kastediyorum.
T'as pensé à mes Nutter Butters?
Bana fıstık ezmeli kraker aldın mı?
Tu as mangé mes Nutter Butters.
Eskiden hep alırdın.
Un Nutter Butters.
Fıstık ezmeli kraker.
Nutter Butter.
- Fıstık ezmeli.
En planque, regardant mon père et Ziva sous couverture pendant que tu mâches un Nutter Butter.
Gizli görevdeki babamla Ziva'yı izliyorum sen de fıstık ezmeli bisküvi yiyorsun.
Mr Nutter, quand vous aurez fini d'être perturbateur, j'aimerais que mon cours avance.
Bay Nutter yıkıcı olmaktan bıktıysanız... Sınıf ile iletişimimi devam ettirmek istiyorum.
Il sont allés au Kwik-E-Mart pour prendre un grand café et une boite de Nutter Butters, puis on pris un van et se sont garés à Shreveport.
Alışverişe gittiler. Kahve ile bisküvi aldılar. Sonra da bir minibüsle Shreveport'taki bir otoparka gittiler.
Billy Nutter?
Billy Nutter?
Il y a beaucoup de chose que tu ne sais pas encore à mon sujet, Billy Nutter.
Daha hakkımda bilmediğin birçok şey var Billy Nutter.
J'ai changé la façon dont on pensait à la condensation de Bose-Einstein, et je suis aussi celui qui a obtenu des "Nutter Butter" dans la machine de la cafétéria.
Bose-Einstein kondensatları konusunda düşünme tarzımızı ben değiştirdim ve kafeteryadaki otomata fıstık ezmeli bisküvi getiren de sadece benim.
C'est pour ça que Sal Nutter veut un IRM. ou Delma Warner une radio?
O zaman neden ihtiyar Sal Nutter MR için ve Delma Warner röntgen çektirmek için arıyor?
Ou un Nutter Butter, si tu es dans le besoin.
Çok sıkıştıysan, Nutter Butter da olur.
Je n'ai jamais vu un Nutter Butter avec autant de culot.
Nutter Butter'ın böyle küstahlık yaptığını göremezsin.
Ils ont re-fourni le stock de Nutter Butter aujourd'hui, et euh, j'ai fondu dessus comme un mort de faim et j'ai vidé tout le distributeur.
Bugün makineye yeniden Nutter Butter Koymuşlar ben de şahin gibi atlayıp, makinede ne var ne yok süpürdüm.
- Elle a eu raison de nous envoyer.
Nutter Butter bizi göndermekle iyi etmiş.
Je vais suivre Nutter en Espagne.
Ben Nutter ile erkenden İspanya'ya gideceğim.
Avancez-vous, Thomas Barjo et sa bonne femme.
Öne gelin Thomas ve Goodwife Nutter.
Dites-nous tout ce que vous avez vu,
Şimdi gördüklerini bize anlat Thomas Nutter.
Je m'appelle Thomas Barjo et voici ma femme Sarah.
Adım Thomas Nutter ve bu da karım Sarah Nutter.
Vous confirmez ces dires, ma bonne dame Barjo?
Bu gördüklerine yemin eder misin Goody Nutter?
- Ces hommes sont érudits et ont vu bien des choses étranges.
- Bunlar eğitimli kişiler, Goody Nutter. Ve nice böyle garip şeylere tanık oldular.
- Qu'y a-t-il, Sarah Barjo?
- N'oldu Sarah Nutter?
Vous mentez, ma bonne Barjo.
- Yalan söylüyorsun Goody Nutter. - Hayır!
C'est évident que les Barjo veulent la virer de chez eux et ont crié à la sorcière.
Nutter'ların kadını evden defetmek istedikleri ve çözüm olarak cadı diye bağrındıkları gün gibi âşikâr.
M. Peabut Nutter!
Mr. Patırpatır.