Translate.vc / Francês → Turco / Octavio
Octavio tradutor Turco
94 parallel translation
Faites-lui un accueil babylonien, le grand, l'unique Octavio!
Eşsiz benzersiz Octavio'ya Babylon usulü sıcak bir hoşgeldiniz diyelim!
- Don Francisco da Silva... est parti pour Majorque ce week-end... mais je suis son oncle Don Octavio del Flores. Ça ne marchera pas.
- Don Francisco da Silva bu hafta sonu Mallorca'dan ayrıldı ama ben onun amcası Don Octavio del Flores'im.
Veuillez m'excusez... pour cet étalage de lâcheté Don Octavio.
Bu erkekçe olmayan gösteriş için özür dilerim, Don Octavio.
Où est Don Octavio del Flores?
Don Octavio del Flores nerede?
Où est Don Octavio?
Don Octavio nerede?
Pourquoi pensez-vous que le Dr.Mickler... est Don Octavio del Flores?
Neden Dr. Mickler'ın Don Octavio del Flores olduğunu düşünüyorsun?
Pourquoi pensez-vous que Don Octavio del Flores... est le Dr.Mickler?
Sen neden Don Octavio del Flores'in Dr. Mickler olduğunu düşünüyorsun?
Tu lui as dit que tu étais Don Octavio del Flores?
Ona Don Octavio del Flores olduğunu mu söyledin? Oh, Tanrım.
Vos gens m'ont ôté mon masque Don Octavio.
İnsanların benim maskemi aldı, Don Octavio.
Vous me décevez beaucoup Don Octavio.
Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın, Don Octavio.
Qu'est-ce que vous avez en tête?
Aklında ne var, Don Octavio?
Vous êtes Don Octavio del Flores, l'oncle de Don Francisco da silva.
Don Francisco da Silva'nın amcası Don Octavio del Flores'sin.
Mais alors, comment pourrais-je dire que vous êtes Don Octavio... et que je suis invité dans votre villa, comment?
Ama o zaman senin Don Octavio ve benim de villanda bir konuk olduğumu... -... nasıl söyleyebilirim, değil mi?
Les femmes réagissent à mon égard comme elles le font, Don Octavio... parce qu'elles sentent que je cherche leur beauté à l'intérieur... jusqu'à ce que ça surpasse tout le reste... Alors elles ne peuvent plus ignorer leur désir... de libérer cette beauté et de m'envelopper dedans.
Kadınlar bana o doğrultuda karşılık verir, Don Octavio çünkü diğer her şeyi alt edinceye dek içlerindeki güzelliği aradığımı hissederler ve ondan sonra bu güzelliği serbest bırakmak ve içini kaplamam için arzularına engel olamazlar.
Et quant à vous, Don Octavio del Flores... vous êtes un grand amant, comme moi-même... quoique vous puissiez avoir perdu votre chemin... et votre accent.
Ve sana gelince, Don Octavio del Flores sen de kendim gibi büyük bir aşıksın her ne kadar yolunu kaybetmiş olabilmene rağmen ve aksanını.
Il n'y a que quatre questions de valeur dans la vie Don Octavio.
Hayatta önemi olan yalnızca dört soru vardır, Don Octavio.
Mon père m'a quitté trop tôt Don Octavio.
Babam benden çok erken ayrıldı, Don Octavio.
Je vous ai dit comment mon père est mort Don Octavio.
Babamın nasıl öldüğünü sana anlattım, Don Octavio.
Doña Ana existe vraiment Don Octavio.
Doña Ana gerçek, Don Octavio.
Puis-je entrer Don Octavio?
Girebilir miyim, Don Octavio?
La vérité est à l'intérieur de vous Don Octavio.
Gerçek sizin içinizde, Don Octavio.
N'est-elle pas exactement comme je vous l'avais décrite Don Octavio?
Aynen onu tarif ettiğim gibi değil mi, Don Octavio?
Vous pensez que je ne sais pas... quel est votre problème Don Octavio, mais je le sais.
Neler çevirdiğini bilmediğimi sanıyorsun, Don Octavio, ama biliyorum.
Mon monde parfait n'est pas moins réel que le vôtre Don Octavio.
Benim kusursuz dünyam seninkinden daha az gerçek değil, Don Octavio.
Je suis Don Octavio del Flores... marié à la belle... Doña Lucita,... la lumière de ma vie.
Ben Don Octavio del Flores'im hayatımın ışığı, güzel Doña Lucita ile evliyim.
Vous avez dit que vous me croyez Don Octavio.
İnandığını söylemiştin, Don Octavio.
Mon nom est Don Octavio del Flores.
Adım Don Octavio del Flores.
Octavio Paz, mon poète préféré.
Octavio Paz. En sevdiğim şairdir.
Bon, Octavio, on va mettre le feu à cette petite fête.
Tamam, Octavio. Hadi şu partiyi bir şekle sokalım.
Octavio et Susana
Octavio ve Susana
Arrête tes conneries, Octavio.
Bırak saçmalamayı, Octavio.
- C'est le chien d'Octavio.
- Hey, bu Octavio'nun köpeği.
Quoi de neuf, Octavio?
Gördün mü, Octavio?
Pigé, Octavio?
Kaptın mı, Octavio?
Je peux pas avoir ce bébé.
Bu bebeği doğuramam, Octavio.
Non, Octavio.
Hayır, Octavio.
Octavio, toi aussi tu voles?
Octavio, sen de mi çalıyorsun?
- Pourquoi?
- Neden, Octavio?
Octavio?
Octavio mu?
- Non, Octavio.
Hayır, Octavio.
Laissez-moi partir!
Octavio, sen öldün oğlum!
C'est quoi ton nom? Octavio?
Kötü bir durumdasın.
C'est ça? T'as mis le feu à ta femme?
Adın Octavio mu?
Et un resto formidable, Alessandro.
- Octavio. 27-7. - Bir de Alessandro's diye ufak bir yer var.
Octavio Paz a écrit :
Octavio Paz bir eserinde şöyle yazmış ;...
Alors, Octavio, on va être honnêtes, non?
Şimdi, Octavio, biraz dürüst olalım.
- Il faut que ça soit toi.
Ben anlatamam, Octavio.
- Maintenant, Octavio, est-ce que tu m'as déjà - d'ailleurs, je crois que personne n'a jamais - est-ce que tu m'as déjà entendu nier que je prenais de la cocaïne?
Şimdi, Octavio, sen hiç - gerçi kimse duymamıştır ama - - Sen hiç beni kokain kullandığımı inkar ederken duydun mu? - Asla.
A partir de maintenant, on dira "Octavio" en parlant de Hughes.
Şu andan itibaren, Hughes'a "Octavio" diyoruz.
Le livre sera le "projet Octavio".
Kitabı da "Octavio Projesi" olarak adlandırıyoruz.
- Don Octavio del Flores.
- Don Octavio del Flores.