Translate.vc / Francês → Turco / Oi
Oi tradutor Turco
376 parallel translation
" Calmez vos peurs, noble dame.
" KorkuIarina hakim oI, asiI bayan.
"Le Seigneur reste entre toi et moi quand nous sommes loin l'un de l'autre."
"Tanrim, birbirimizden ayriyken bize göz kuIak oI."
- Oi est Marie, Tex?
- Marie nerde, Tex?
Oi est mon argent?
Param nerde?
- Oi.i est Buck?
- Buck nerede?
L'endroit oi on va est dix fois pire
Gitmek istediğimiz yer bugüne kadar gördüğün...
Je sais encore oi elie est.
Hala o madenin yerini biliyorum.
- Oi'as-tu trouvée?
- Onu nerden buldun?
Papa!
Oi, baba! Baba, oi!
Ils sont très durs.
- Cok sertIer. - Hayır, sağ oI.
Il s'agit d'êtres humains... pas de mûres hydroponiques!
- Biraz saygıIı oI. İnsan hayatıyIa iIgiIeniyoruz. BunIar organik böğürtIen veya gevrek değiI.
Doucement.
Tam tipi. Sakin oI kızım.
Ma chérie, je t'aime moi aussi.
Sağ oI tatIım. Ben de seni seviyorum.
Merci pour le petit-déjeuner.
KahvaItı için sağ oI.
Merci d'avoir trouvé mon point G.
Bu sabah G noktamı buIduğun için sağ oI.
Merci d'être venue.
GeIdiğin için sağ oI.
T oi et moi, on se rencontrera ici... sans rien savoir de ce qui se passe en dehors d'ici.
Sen ve ben burada buluşacağız dışarıda olan bitenden habersiz.
T oi- -
Seni...
T oi... putain- - T oi putain... de famille.
Seni lanet olası ailesi.
T oi putain de famille.
Seni lanet olası aile!
Tres lentement.
Agir oI bakaIim.
Du calme, mon chien d'attaque!
Sakin oI benim savas kopegim.
Oi! Ça dit quoi?
Ne yazıyor burada?
Minute!
Oi, bir saniye!
Minute.
Oi! Bekleyin bir saniye!
- Vite!
- Çabuk oI!
Richard, du calme!
Richard, sakin oI!
Sois prudente, ma chérie.
DikkatIi oI hayatım.
- Sois prudent, veux-tu?
- Dikkatli oI.
Soi sage, d'accord?
İyi adam oI, tamam mı?
Vas-y, t'es dur.
Sakin oI. Soğuk bir espriydi.
Reste là et sois sage.
Sen orada kal ve uslu çocuk oI.
Allez, du calme.
Dur, sakin oI.
C'est elle qui a besoin d'un psy, pas toi.
piskologa ihtiyacı olan oi sen değil.
oi aussi, j'ai envie et c'est le flingue qu'il faut.
Beni anladın mı? Ben de birini vurmak istiyorum.
oi, pas.
- Kimseyi rahatsız etmiyorlar.
oi, je les déteste pas, mais tu sais.
Ama bu insanlardan nefret ediyoruz.
Respectez-vous, protégez-vous
Kendine Saygili OI, Kendini Koru
Pense à "o-i", "oi", suivi d'un "t".
Düşün "k", "kuh", devam eden harf "s".
Pense à "oi-t". "oi-t".
Düşün "kuh-s". "kuh-s".
Je l'ai rencontré quand il était étudiant.
Onunla tanıştığımda Bayan OI'nin öğrencisiydi.
Oi veiz mir, mais il est vraiment meshugge...
Bu gerçekten iyice kafayı yedi!
Oï, Golda, discuter avec toi...
Golda, var ya! İnsan seninle nasıl tartışabilir ki?
Merci.
Sağ oI.
Excusez.
ÖI, Krusty!
On n'a pas l'habitude de ces engins dans l'US Air Force.
ÖI!
Rose!
Oi, Rose!
- Entendu.
Oi!
Vos gueules!
İçeri gel, çabuk! - Oi! Göt herif!
Oi gevald!
Ben atlayabilirim.
les nazis sont arrivés! Oï vaiz mir!
Naziler burada!