English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Oni

Oni tradutor Turco

123 parallel translation
En tout cas, nous devons vous tirer de ce bien mauvais pas.
FBI, CIA, ONI. Hepimiz aynı harf çorbasının içindeyiz işte.
Hi! Oni cha wa!
Konnichiwa!
Coïncidence : avant le FBI, Banister était à l'ONI.
Ne tesadüf ki, Banister da FBl'dan önce DİT'deydi.
ONI un jour, ONI toujours.
"DİT'e giren çıkamaz."
Ici, le Secret Service. Là, l'ONI.
Burası da Gizli Servis.
O.M.I. devrait être content des résultats. 15H50 :
ONI sonuçlardan memnun kalacaktır.
Oni?
Oni?
Mais le destin de Momotaro est de partir anéantir les ogres.
Ama Momotaro er ya da geç oni'yi alt etmeye gider. ( "Oni" için açıklama dosyasına bakınız. )
Oni-san...
Dostum...
Je viens d'avoir le Dr Daniels de chez ONI Lab.
Donanma İstihbaratı Laboratuvarı'ndan Dr. Daniels'la konuştum.
Ça posait problème à Oni?
Oni'nin bundan rahatsız mıydı?
Hier, quand il est venu pour trouver Jamal, il a dit qu'il avait pris quelque chose.
Oni dün Jamal'i aramaya geldiğinde Jamal'in bir şey aldığını söyledi.
Mais Oni a insisté.
Oni yine de ısrar etti.
- Oni ne l'a pas dit.
Söylemedi.
Oni avait tort.
Oni hatalıydı.
Pas de magasins au nom de Charles Oni, sur Canal Street.
Eyalet kayıtlarına göre Canal Caddesi'ndeki bir Charles Oni için satıcı lisansı yok.
Celui d'Oni.
Oni'nin dükkânı...
Un autre vendeur pourrait reconnaître le stand d'Oni.
Belki satıcılardan biri kimliği teşhis edebilir.
C'est Oni.
Bu Oni.
Charles Oni a été marqué de la Mort.
Charles Oni, öldürülmek için işaretlenmiş.
Envoyez le portrait d'Oni aux aéroports, qu'ils mettent tous ses noms sur la No Fly List.
Pasaport Kontrol'ü bilgilendirin. Oni'nin robot resmini verip ismini ve takma adlarını, uçuş yasağı listesine eklemelerini söyleyin.
Les Douanes ont chopé Oni, à l'aéroport, grâce au portrait-robot. - Bien vu.
Ulaşım Güvenlik, Charles Oni'yi robot resim sayesinde J.F.K güvenlik kayıtlarından tespit emiş.
Que trafiquez-vous, M. Oni?
Ne kaçakçılığı yapıyorsunuz, Bay Oni?
Vous faites peur à beaucoup de monde.
Birçok insanı korkutuyorsunuz, Bay Oni.
Oni est un faussaire.
Oni bir kalpazan.
Il fournit des papiers à Baylor, pour ses trafiquants.
Oni aynı zamanda Baylor'a, kaçakçılarına lazım olan belgeleri de sağlamış.
Il ignorait la combine d'Oni.
Çantaları ön reyonda satmış. Oni'nin dolabından habersizmiş.
Oni pouvait fournir d'autres papiers?
Neden Oni'ye o belgelerin sahtesini yaptırmamış tekrardan?
Baylor opérait dans un entrepôt, en ville.
Oni, Baylor'un işleri, şehir merkezindeki bir depodan yürüttüğünü söylüyor.
Mamie Oni n'arrête pas de demander si papa se drogue.
Büyükannem, baban keş mi diye soruyor.
- Modé... on /'... - Léfanéha.
Mode... oni...
Les oni!
Oniler!
Les oni sont affaiblis!
Oniler güç kaybetti!
Je ne pensais pas les oni aussi forts.
Onilerin bu kadar güçlü olabileceği hiç aklıma gelmezdi.
Ce sont des oni errants.
Bunlar gezinen oniler.
Des oni?
Oni mi?
Des combats tels que ceux de la féroce époque Sengoku et de la fin de l'époque d'Edo ont eu lieu entre les oni et les hommes.
Oniler ve insanlar arasında, Sengoku dönemindeki ve Edo döneminin sonundaki savaşlar kadar şiddetli savaşlar çıktı.
Des combats entre les oni et les hommes...
Oniler ve insanlar arasında savaşlar...
Mais les oni sont jaloux de notre prospérité et propagent les maladies, nous pillent et nous tuent régulièrement!
Ama oniler zenginliğimizi kıskanıyorlar, malımızı sürekli yağmalayıp bizi öldürürken bir yandan da hastalık bulaştırıyorlar.
Les attaques des oni ont abîmé l'avenue Suzaku-oji.
Onilerin üst üste gelen saldırıları Suzaku-oji Caddesi'ni mahvetti.
Les oni l'ont volé alors qu'il était enfermé, mais après une sanglante bataille, on l'a récupéré.
Oniler, Orochi hapsedilmiş durumdayken onu çaldılar ama hararetli bir savaşla onu tekrar ele geçirmeyi başardık.
Tu dois l'éveiller et combattre les oni en vue de les anéantir!
Şimdi sana düşen tek şey onu uyandırmak, onilerle savaşmak ve onları tamamen yok etmek!
Si seulement on pouvait parler aux oni, mais c'est impossible.
Keşke onilerle konuşabilseydik ama bu mümkün değil.
Ce sont des oni, après tout.
Ne de olsa onlar oni.
Les oni arrivent!
Oniler geliyor!
Les oni.
Oniler.
La forme monstrueuse n'est qu'illusion, c'est un pouvoir des oni.
Canavar biçimi sadece göz aldanması, onilerin sahip olduğu bir güç.
Les oni veulent prendre Orochi.
Oniler Orochi'nin peşinde.
Tu n'as pas vu la puissance des oni?
Onilerin gücünü görmedin mi?
Oni Woo.
Ben Oni Woo.
Charles Oni.
Charles Oni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]