Translate.vc / Francês → Turco / Ops
Ops tradutor Turco
317 parallel translation
Il est déjà tard.
Ops, burada aylaklık edemem.
Ça ressemblait au genre de couverture qu'on fabriquait, dans les Black Ops.
Bana öyle geldi ki... bir sahte hikaye uydurulmaktaydı. Tıpkı bir Gizli Operasyondaki gibi.
C'est Odo. Ops à Rio Grande.
Harekattan Rio Grande'ye.
Je vous laisse l'Ops, M. O'Brien.
Harekat merkezi sizde bay O'Brien.
O'Brien au centre d'ops.
- O'Brien'dan Köprüye.
Il a réparé ceux du centre d'ops et tout fonctionne.
Yönetim katındaki dönüştürücülerin mükemmel çalışmasını sağlamış.
Je dois retourner au centre d'ops.
Sanırım köprüye görevime geri dönmeliyim ama devam et.
La nourriture au centre d'ops est contaminée.
Yönetim katındaki yemekler kirlenmiş.
Je demande à toute personne qui me comprend de venir au centre d'ops.
Ne söylediğimi anlayabilen tüm personel köprüye gelsin.
O'Brien au centre d'ops.
O'Brien'dan Köprüye.
Dax, je vous laisse l'Ops.
Dax, Köprü senin.
M. O'Brien, revenez immédiatement au centre d'ops.
Mr O'Brien, derhal Köprüye rapor verin.
- Ops à Sisko.
- Operasyondan Sisko'ya.
Bashir à l'Ops.
Bashir'den Köprüye.
"Officiers supérieurs à Ops."
"Kıdemli subaylar operasyon merkezine."
Ops.
Merkez.
Kira à Ops.
Kira'dan merkeze.
Odo à Ops!
Odo hemen merkeze!
Ops!
Merkeze!
- Odo à Ops.
- Odo merkeze.
Vous l'avez laissé au centre d'ops?
Belki de operasyon merkezinde bıraktın. Hayır.
Sisko à Ops.
Sisko'dan Köprüye.
Assistance médicale au centre d'ops.
Köprüye tıbbi yardım.
- Sisko à Ops.
- Sisko'dan Köprüye.
Chef, vous avez l'Ops.
Şef, Köprü senin.
Difficile de garder un secret à l'ops, surtout quand on crie après un écran.
Harekat odasında sır saklamak zordur, özellikle de iki gündür bir ekrana bağırıyorsan
Venez toutes les deux à l'ops.
Harekat odasında ikinize de hemen ihtiyacım var.
Je me suis retrouvé à l'Ops, mais tu n'étais pas là.
Bir şekilde kendimi harekat odasında buldum ama sen ofisinde değildin.
Dax et M. O'Brien s'occuperont de l'Ops.
Dax ile O'Brien işleri buradan halleder.
- Sisko à Ops.
- Sisko'dan komutaya.
- Odo appelle Ops.
- Odo'dan merkeze.
Veuillez contacter l'Ops sur-le-champ.
Acil olarak Merkeze çağrılıyorsunuz.
Ordinateur, analyse du calibrage des détecteurs 0-2 de l'Ops.
Bilgisayar, Merkez 0-2 arası algılayıcı okumalarını analiz et.
Odo à Ops.
Odo'dan merkeze.
Dites à l'Ops que ça va nous prendre un moment pour traverser.
Merkeze, içeri girmenin zaman alacağını bildir.
Ops.
Operasyon Merkezi.
Je vais le transférer à l'Ops et je l'analyserai demain matin.
Onu sabah harekat odasına aktarıp inceleyebilirim.
- Odo à l'Ops.
- Odo'dan H.O'sına.
Sisko à l'Ops.
Sisko'dan H.O'sına.
- O'Brien à l'Ops.
- O'Brien'dan H.O'sına.
L'ironie, c'est que ce champ devait protéger l'Ops des révoltés bajorans.
Komik olansa bu alan H.O'sını Bajoran asilerden korumak için.
Il doit y avoir un moyen de regagner l'Ops.
H.O'sına gitmenin bir yolu olmalı.
Nous pourrons grimper jusqu'à l'Ops.
Oradan tırmanabiliriz.
Je dois retourner à l'Ops.
Operasyon Merkezine dönmeliyim.
De cette façon, je peux être sûre que tout le monde à l'Ops porte l'uniforme.
Böylece Operasyon Merkezinde herkesin üniformalarını giydiğinden emin olabilirim.
O'Brien à l'Ops.
O'Brien'dan hareket odasına.
- Ops à major Kira.
- Operasyondan Binbaşı Kira'ya.
Je n'avais même pas accès à l'Ops.
Operasyon merkezine girmeme bile izin verilmiyordu.
Sisko à l'Ops.
- Sisko'dan harekat odasına. - Devam edin.
Regardez comme ça saigne!
Ops, şu kanamaya bakın.
- Sécurité à Ops.
- Güvenlikten Köprüye.