English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Oã

tradutor Turco

304 parallel translation
Elles sont oà ¹ Les ceintures?
Tanrım!
Oà ¹ t'as appris à t'en servir?
Baba olarak yaşamaktan bıktım.
Vous êtes oà ¹?
Ashtray'in bir hayali var.
Y sont oà ¹ ces connards?
Dashiki, Ahmak.
OÃ ¹ est-ce que je peux trouver de L'eau?
Oh, Tanrım!
Ouais, oà ¹ est-ce que je trouverai un autre pigeon pour s'occuper de mes mà mes?
Oh, Küllüğüm! Dinle, kardeşim, dinle!
Oà ¹ est L'argent que tu m'as votà ©, petit voyou?
Şimsi söyle bakalım, çaldığın param nerde, seni küçük yumurcak? Bana paramı ver.
OÃ ¹ était-il pendant sept ans, docteur?
- Yedi yıldır gemi neredeymiş?
D'oà ¹ vient cette distorsion, docteur?
Yer çekimi bozunumuna ne yol açar?
Si Justin a été aspiré à travers le passage, il est allé là oà ¹ l'Event Horizon a disparu.
Justin sizin kapınızın içine çekildiyse Event Horizon'ın gittiği her yere gitmiş demektir.
- D.J., oà ¹ es-tu?
DJ neredesin?
- D'oà ¹ ça vient?
- Güç kaybına yol açan ne?
Ça vient d'oà ¹?
- Ne bu?
Starck, oà ¹ on en est?
Starck, durumu bildir!
OÃ ¹ je suis?
Neredeyim ben?
Pourquoi Justin a voulu mourir en se jetant hors du sas? D'oà ¹ venaient ces bruits?
Adamlarımdan birinin neden kendini hava kapısından atarak intihara kalktığını bilmek istiyorum.
- OÃ ¹ est-il allé?
Gemi nereye gitti?
- OÃ ¹ l'avez-vous envoyé?
Onu nereye yolladın? - Bilmiyorum.
- J'en sais rien. Pendant sept ans, oà ¹ était-il?
- Gemi yedi yıldır neredeydi?
Qui sait oà ¹ il était, ce qu'il a vu, et ce qu'il a ramené.
Nereye gittiğini, ne gördüğünü ve geriye ne getirdiğini tahmin bile edemiyorum.
OÃ ¹ tu es, putain?
Hangi cehennemdesin?
Mais oà ¹ je vais? Pourquoi il faut que ça m'arrive à moi?
Bu neden benim başıma geliyor?
Là oà ¹ on va, on n'a pas besoin d'yeux pour voir.
- Gittiğimiz yerde görmek için gözlere ihtiyacımız olmayacak.
Vous vous demandiez oà ¹ le vaisseau était allé.
- Bu geminin nereye gittiğini öğrenmek istiyordun.
OÃ ¹ es-tu?
Nerdesin?
OÃ ¹ allez-vous?
Nereye gidiyorsunuz?
Nous ne l'avons pas d'oà ¹ je viens, et si je ne le trouve pas en trois jours, je suis fichue.
Geldiğim yerde aşk yok, ve eğer 3 gün içinde bulamazsam mahvolacağım.
Nous allons commencer là oà ¹ chaque fille commence quand elle craque sur quelqu'un.
Aptalca aşık olan her kızın yaptığı gibi başlıyoruz.
Hey! Hà ©, oà ¹ vas-tu?
Nereye gidiyorsunuz?
- Je veux aller oà ¹?
- Nereye girmek istiyorum?
Ecoute, euh, sais-tu oà ¹ je peux trouver Aqua?
Bak, Aqua'yı nerde bulabileceğimi biliyormusun?
Donc, si tu pouvais voyager partout dans le monde, oà ¹ irais-tu?
Eğer dünyanın herhangi bir yerine seyahat imkanın olsaydı nereye gitmek isterdin?
Mais j'ai appris que ce n'est pas là oà ¹ tu es qui est important, c'est qui tu es.
Ama şunu öğrendim ki, nerede olduğun önemli değil, kiminle olduğun önemli.
Storm Banks en direct du chà ¢ teau d'eau de Baybridge, oà ¹ une fille non identifià © e a à © tà © prise au pià ¨ ge.
Ben Fırtına Banks, Baybridge su kulesinden canlı olarak bildiriyorum. Kimliği belirlenemeyen bir kız kulede kapalı kaldı.
Oà ¹ pouvait-elle être?
O nerede olabilir?
Il est presque 09h30 et elle n'est pas lÃ. oà ¹ pourrait-elle être?
Neredeyse saat 9 : 30 oldu ve burada değil - nerede olabilir?
Avant d'en arriver lÃ, euh, peux-tu me donner, genre, un avertissement de 20 minutes, tu sais, avant le moment oà ¹ tu dois fuir.
Bunu yapmadan önce, belki bana 20 dakika verebilirsin, anlarsın işte, kaçma bölümünden önce.
Pourquoi est-ce qu'elle ne retourne pas d'oà ¹ elle vient?
Neden o sadece geldiği yere geri dönmüyor?
OÃ ¹ est le drapeau?
Hey, bayrak nerede?
OÃ ¹ est le drapeau?
Bayrak nerede?
OÃ ¹ est-elle?
Ona ne oldu?
Là oà ¹ il y avait eu du bruit, il rà © gnait dà ¨ sormais le silence.
Bir zamanlar sesler yükselen yerde artık sessizlik vardı.
Franchement, je ne saï... rais pas par oà ¹ commencer.
Açıkçası, evlat, nereden başlayacağımı bilmiyorum.
Mais oà ¹ diable est Wooster?
Wooster da neresi?
Servons-nous de notre imagination pour savoir oà ¹ et qui on va recruter, et comment.
Peşine düştüğümüz kişi hakkında nerede ve nasıl peşine düşeceğimiz hakkında yaratıcı olmalıyız.
Bienvenue à Morehead, au Kentucky, oà ¹ les State Eagles affrontent les Î — erd de Marshall dans le match d " ouverture de 1 97 1.
Morehead, Kentucky'e hoş geldiniz, Morehead State Eagles, Marshall Thundering Herd'ü, 1971 sezon açılışında sahasında ağırlıyor.
C'est là d'oà ¹ nous venons et c'est grà ¢ ce à eux qÏ... e noÏ... s sommes lÃ.
Biz buradaydık. Biz buraya böyle geldik.
Vous allez oã ¹? - Loc Dog. M. Loc Dog?
Sağa bir dönüş yap, sağa doğru.
- OÃ ¹ est-il?
- Nerede o?
- OÃ ¹ est-il?
- Nerede?
OÃ ¹ vas-tÏ...?
Nereye gidiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]