English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Pap

Pap tradutor Turco

206 parallel translation
Adieu, pap', adieu, maman, J'pars au Sud. Sans amertume!
Elveda baba, elveda anne, Ben Kafkasya'ya gidiyorum.
Je veux des précisions sur les comptes en banque de Frazier et Keefer et sur les antécédents de Frazier et ses relations avec Sullivan.
Frazier ve Keefer'ın hesaplarını bulun. Nereden bilmiyorum ama, bulun. Pap, Frazier şehre gelmeden önce neler yapmış, araştır.
Je suis un pap... papillon, Moitié blanc...
Şiiri de oku. "Ben bir kelebeğim, yarı beyaz, yarı sarı"
Oui, Pap... colonel!
Tamam, baba. Efendim.
Ton nœud pap est trop serré.
Bence papyonun çok sıkı.
Le roi du nœud - pap'à la con?
Kral papyonlu bok herif?
- Regardez toute cette bonne nourriture! - Mais Pap, Wally m'a fait cuisiner!
- Babalık, Wally bana yemek pişirdi!
- Mais Pap- -
- Ama babalık- - - Babalık mı?
- Pap? Je ne suis pas ton Pap!
Ben senin baban değilim!
Mais Pap, je me suis entraîné toute la semaine.
Ama babalık, bütün hafta prova yaptım.
Pap, il ne peut pas travailler.
Babalık, o çalışamaz.
Pap, tu ne peux pas me faire ça!
Babalık! Babalık! Bana bunu yapamazsın!
Pap, je ferai n'importe quoi!
Yapacağım bir sürü iş var.
- Pap! Faut que tu viennes au village. - Pourquoi?
- Köye gelmelisin baba.
Pap... et si on rentrait à la maison?
Baba... Hadi eve gidelim.
Pap!
Baba!
Pap, c'est pas bien grave, te bile pas.
Sinir hastası, pek iyi birşey değil, baba.
Évidemment, pap.
Elbette, baba.
- Pap!
- Baba!
Et le gars au nœud pap, c'est Jimmy.
Papyonlu olan var ya? O da Jimmy.
Le type avec un noeud pap ridicule!
Orada. Şu aptal papyonlu adam.
Tu mets ton costard à pli permanent, ton nœud pap', tu fais cirer tes pompes et tu te pointes à l'église.
Buruşmayan giysini giy, papyonunu tak, bayan ev sahibi pabuçlarını bağlasın, sonra kilisede boy göster.
Je t'égorge, te tranche la langue... et t'en fais un nœud-pap.
Boğazını keseceğim, dilini koparıp bir kelebek yapacağım.
... une femme de 30 ans pour un test de cancer de l'utérus...
Total Histerektomi yapılacak 3.derece Pap sürüntüsü olan 30 yaşında bir kadın...
Il ne manque plus que le nœud pap et tu auras l'air d'un croupier.
Sana bir tane de papyon alalım o zaman şu 21'de kartları dağıtanlardan biri olabilirsin.
Je sais que Pap le savait et...
Çünkü onu iyi tanırım.
Pour cela, je pourrais faire un frottis... et adoucir un peu les couleurs.
Bu konuda önce bir Pap smear testi yapıp sonra da tonu biraz azaltırım.
Non, non, non. Ils vont en chemise blanche et noeud pap!
Siyahları çekip penguen yakalarıyla yürürler sadece.
J'y vais.transmets mes sentiments ˆ Pap'et mam'.
Pekala, gidiyorum. Anneme ve babama selamlar...
Voici l'inscription et deux tests psychologiques. Le MMPI et le PAP.
Başvuru formu sonra da bir çift psikoanaliz testi, MNPI ve PAP...
Noeud pap, robe blanche, tout le tralala.
- Bildiğin telli duvaklı düğün işte.
Un nœud-pap, comme décrit par Valentine. Pas si sûr.
- İşte Patty Valentine'ın anlattığı gibi kelebek şeklinde farlar.
Aucun anneau au bout des seins, ni de Chippendale en noeud pap.
Meme halkalı biri görünmüyor. Flashdance giysili adamlar yok.
On a un problème de nœud pap?
Küçük bir kravat sorunu mu yaşıyoruz?
Je vais prendre un frottis vaginal.
- Giderken yanına Pap pisliğini de al! - ( kahkaha atar )
- Qu'il va porter un noeud-pap?
- O, papyon takabilir?
Nœud-pap rouge. Il fume une pipe, taillée en forme de singe.
Kırmızı bir papyon takar... ve maymun şeklinde bir pipo içer.
Un mec avec nœud-pap rouge, pipe en singe, qui exauce des vœux...
Kırmızı papyonlu ve maymun pipolu, dilekleri gerçekleştiren adam ha...
Ça va, le noeud pap?
Bu kravat nasıl?
Joli tir, Pap.
İyi atıştı.
- Hé, papa.
Hey, pap!
Pas d'énervement contre le noeud pap'?
Papyon bağlayamamaktan dolayı değil. Evet.
Moitié pasteur, moitié docteur.
Yarı papaz, yarı doktor. Pap-Oktor.
Ils ont ramené la petite à 30 %, elle n'est plus sous sédatif et le Réa de néo-nat a prescrit un test SI-PAP.
Yüzde otuz oksiien veriliyor Yatıştırıcı verilmiyor. Pediyatri yoğun bakımındaki doktor CPAP denemesi istemiş.
Ces marchands de salades en noeud pap, ces sales terroristes de la Nation de l'Islam!
- Fasulye satan, papyon takan dar takım giyen, İslam Milleti teröristleri.
Vendre la came de Rondell pendant qu'il chasse des noeuds pap,
Rondell papyonlularla uğraşırken onun malını çalıp satmak.
On portait pas tous des noeux pap'à l'école.
Hepimiz 13'ümüzde okula giderken papyon takmıyorduk.
Ne me parle pas de mon nœud pap'.
Papyonumu rahat bırak.
un nœud-pap.
Papyona benziyor.
Ton noeud pap!
Ümitsiz vakasın!
- Pourquoi pas un si-pap?
- Peki BiPAP, basınçlı maske?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]