Translate.vc / Francês → Turco / Pata
Pata tradutor Turco
41 parallel translation
Tic-tac, tic-tac, Comme un rat en cage.
Pata-pat, pata-pat, kafesteki yarasa misali.
Mais... Je l'ai mis pat! La Famille a diminué de trois pions.
Ama pata kaldık ve Aile, üç piyon kaybetti.
Schlack, boum!
yani, pata küte vurdular.
Pat.
Pata kaldık.
Il cherche le pat.
Pata kalmaya oynuyor.
Cooper ne sait pas ce qu'est un pat.
Cooper pata kalmanın'P'sini bile bilmez!
J'ai étudié tous les pats de l'histoire. J'ai improvisé des scénarios de derrière les fagots qu'on ne trouve pas dans les livres.
Kitaplarda yazan tüm pata kalma senaryolarını inceledim kitaplarda yazmayan numaraları da denedim.
Un dingue.
Oh, pata küte bir olaydı.
Crac, boum et voilà...
Pata küte, kazık, puf.
Patati, pata Prada, trésor!
Havada karada Prada, canım!
Je serai là pour faire bang bang!
Orada olursam ne olacak acaba? Pata küte pata küte küt, zenci.
Bang, paf, paf, bang.
Pata küte.
Je sais bien que je ne devrais pas revenir au bercail mais je n'ai personne d'autre vers qui me tourner, maman!
Böyle pata küte içeri girmeye hakkım yoktu biliyorum fakat "annemden" başka arayabileceğim kimsem yok!
Tu as raison. Ce n'est pas le putter.
Sorun pata değil.
Parce que je déteste les gens qui se trompent en passant commande surtout dans un pays étranger, et qui font un gros pata-caisse quand on leur apporte le mauvais truc Méchants américains.
- Çünkü yabancı bir ülkede sipariş verirken hata yapan, sonra da yanlış şey gelince olay çıkartan insanlardan nefret ederim.
J'ai entendu le pop pop pop d'un AK-47 ennemi.
Düşman AK-47'sinin pata pata sesini duydum.
J'attendais. Puis j'ai entendu le pop pop pop de l'AK-47.
Bekliyordum sonra AK – 47'in pata pata sesini duydum.
Une espèce de pop pop pop.
Pata, pata, pata gibiydi.
On a des soldats traumatisés qui utilisent les mêmes mots pour décrire les premiers coups : "pop pop pop".
Elimizde ilk ateşi pata, pata şeklinde tanımlayan bir grup travmatik asker var.
Mon plat à tartes, par contre...
Pata tabağım da bulunduğuna...
échec ou défaite?
Pata mı, şah mat mı?
Personne ne notifie un changement d'adresse mine de partir quand je dansais le pata pata -..
Kimse adres değişikliği bildirmiyor. Benimki de Pata-Pata'yla dans ettiğim zamandan kalma.
Notez ceci, pata pata -.
Yaz bakalım bunu, Pata-Pata.
Et non pas tirer comme un bandit.
Vahşi Batı'daki gibi pata küte adam vurarak değil.
Bam, bam, juste comme ça.
Pata, küte! Bir solukta.
- Pata... - Patate.
Patates..
Pata de vaca.
Pata de vaca.
Je suis le type qui joue le rythme en plein milieu.
Ben ritmi pata küte çalan kişiyim.
Un son répétitif.
Böyle... pata-pata gibi...
Quel son?
Nasıl bir pata-pata?
Y a sept sons différents.
7 çeşit! Pata-pat pata-pat gibi mi?
Plutôt un pop tink.
Şey... Pata-pıt pata-pıt gibi.
Bien, ça n'avait rien à voir avec mon "bada-bing" hein?
Bunun benim pata kütümle ilgisi yoktur değil mi?
Oh c'était complètement à propos de ton "bada-bing"?
Her şey, senin pata kütünle ilgili.
Mes frères et mon père se chamaillaient avec moi tout le temps.
Ağabeylerim ve babam benimle sürekli pata küte oynarlardı.
Bio, bien sûr. Le meilleur jambon du monde "Pata negra".
Dünyanın en iyi kara ördek jambonu.
Directement au plat de résistance?
Hemen pata küte?
Allez. À mon tour.
Bu pata Birdie için.
- Oignons caramélisé et pata...
- Karamelize soğanlı tatlı- -
Donc, c'est quoi le plan? On va juste, lui sauter dessus par derrière ou quoi?
Arkadan pata küte mi dalacağız yoksa başka bir şey mi?
J'espère que t'aimes les percussionnistes qui font de la musique avec des poubelles - Parce que je vais taper du pied! - Vraiment?
Umarım sokakta çöp kovalarıyla müzik yapan perküsyon gruplarını seviyorsundur çünkü sana pata küte girişeceğim!