English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Patrizia

Patrizia tradutor Turco

45 parallel translation
Toi, danse avec moi!
Gel Patrizia, dans edelim.
Patricia, ma petite fille...
Patrizia, evladım!
Je suis là, Patricia!
Buradayım, Patrizia.
Tu ne te baignes pas?
Sen yüzmeye gelmiyor musun, Patrizia?
Je planterai le pavillon de ton yacht sur l'île.
Patrizia, yatının bayrağını verirsen, gidip, senin adına adayı ele geçirebilirim.
Corrompu.
Şimdi buna başlama, Patrizia.
C'est Patricia qui se manifeste.
Patrizia'nın arkadaşlık yapma tarzı böyle.
Il dit que le courant... mène à une autre île. C'est une piste, non?
Dinle Patrizia buradan başka bir adaya doğru, bariz bir akıntı var Hangi ada bilmiyorum, ama bu bir ipucu olabilir.
Je suis là, Patricia! Je suis toujours là.
Buradayım, Patrizia, Her zaman buradayım.
Dites à Madame que nous poursuivons les recherches et que Claudia donnera de ses nouvelles.
Lady Patrizia'ya araştırmamıza devam edeceğimizi ve Bayan Claudia'nın başka bir vasıtayla döneceğini söyle.
J'ai peur.
Patrizia, korkuyorum.
Il faut faire le reportage avec Patrizia, comme prévu.
Çekimi Patrizia ile yapacaksın, planlandığı gibi.
- Mario, fais des essais.
Mario, bu gece Patrizia ile birkaç deneme çekimi yap.
Viens, Patrizia, on va travailler.
Buraya gel, Patrizia. Biraz iş yapalım.
Allons, Patrizia, tu ne vas pas me laisser seul?
Yapma, Patrizia. Beni yalnız bırakmazsın, değil mi?
Allez, Patrizia...
- Yapma, Patrizia.
Patrizia...
Patrizia.
La sœur de Patrizia.
Patrizia'nın kız kardeşiydi.
- Patrizia était bouleversée.
- Patrizia da travma geçirmiştir.
Je suis Patrizia, comment allez-vous?
Ben Patrizia, nasılsınız?
Excusez-moi Patrizia.
İzninle, Patrician.
Patrizia!
Patrician.
Je suis désolé Patrizia.
İzninle, Patrician.
Patrizia!
Patrician!
Patrizia, je t'assure que ça a été une expérience dévastatrice.
Patrician, seni temin ederim müthiş bir deneyimdi.
Toi Patrizia, tu as toujours été une grande tentation pour moi, comme le diable.
Sen, Patrician daima beni ayartan şeytan oldun.
J'ai pensé que Giuditta et toi Patrizia vous étiez la même chose.
Giuditta'yı ve seni düşündüm, Patrician ikiniz aynı kişiydiniz.
Ne dis rien Patrizia, je me rends compte qu'il est tard.
Hiçbir şey söyleme, Patrician, Ben dondurulmuş bir hesap gibiyim.
J'étais en train de parler à Patrizia et tu as pris sa place.
Patrician ile konuşuyordum ve arkamı döndüğümde onun yerini almıştın!
J'ai même rencontré une femme, elle s'appelle Patrizia.
Bir kadınla bile tanıştım. Patrizia.
Maintenant tu me vois comme ça, j'ai Patrizia, mais rien n'aurait été possible sans ta mère.
- Ama bu sadece.. .. annen sayesinde oldu.
Mon dieu, Patrizia!
Aman Allahim, Patrizia!
- Bonjour Patrizia, entrez...
- Hoş geldin Patrizia, girsene içeri!
Patrizia, on peut pas rester sans travailler.
Patrizia, çalışmamız gerek.
- C'est utile.
- Patrizia, yapman gerek.
Je me fiche de ton amie.
Patrizia, bana ne senin arkadaşından?
Je vous avais dit que Patricia trouverait la bonne.
Patrizia'nın iyi bir seçim yapacağını biliyordum.
Salut, Patrizia!
Görüşürüz, Patrizia!
- Vas-y, Patrizia.
- Haydi, Patrizia.
Patrizia!
Patrizia!
Compris, Patrizia?
Anladın mı, Patri?
- Patrizia, t'es de retour?
- Patrizia, geldin mi?
Viens ici, Patrizia.
Hadi, Patrizia.
Ma nièce Patrizia, Don Pietro.
Yeğenim Patrizia, Don Pietro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]