English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Paulie

Paulie tradutor Turco

1,152 parallel translation
Paulie voulait pas qu'on meure dans l'immeuble.
Paulie, dükkanında kimsenin ölmesini istemiyordu.
La chasse gardée de Paulie.
Burası Paulie'ye aitti.
Paulie et ses syndicats les mataient avec une grève.
Paulie'nin sendikadaki adamları onları grevle korkutuyordu.
C'est pas réglo, Paulie.
Bu hoş bir şey değil.
Paulie, un bon geste.
Paulie, lütfen...
Maintenant il a Paulie comme associé.
Artık ortağı Paulie.
Un problème? II va voir Paulie.
Bir sorun çıksa hemen Paulie'ye gidiyor.
Un type qui paie pas? Paulie!
Hesapla ilgili sorun mu var?
Les flics, les livraisons, Tommy, il appelle Paulie.
Doğru Paulie'ye. Polisle, mallarla, Tommy'yle ilgili sorun mu var? Paulie'yi arıyor.
Mais faut qu'il arrose Paulie chaque semaine.
Ama artık her hafta Paulie'ye ödeme yapıyor.
Paulie pouvait tout faire.
Paulie her şeyi yapabilirdi.
On a donné son tribut à Paulie.
Paulie'ye saygılarımızı sunduk.
Paulie et ses frères avaient des tas de fils et de neveux.
Paulie ve kardeşlerinin bir sürü çocukları ve yeğenleri vardı.
Paulie junior, mon neveu.
Paulie'yle tanış, yeğenim.
Paulie, il fallait pas.
Paulie, hiç gerek yoktu.
Tu fais pas la bise à tonton Paulie?
Paulie amcaya da mı öpücük yok?
- Paulie vient de m'en parler.
- Paulie de ondan bahsediyordu.
Paulie faisait un an pour outrage.
Yemeği Paulie hazırlıyordu. Mahkemeye hakaretten bir yıl yemişti.
Paulie, je l'ai pas vu depuis sa sortie.
Çıktığından beri Paulie'yi görmedim.
Laisse Paulie où il est.
Diğerlerini unut. Paulie'yi unut.
J'ai peur que Paulie le sache.
Paulie bunu bir fark ederse...
Qui vient chez tonton Paulie?
Kim Paulie amcaya gitmek istiyor?
Tant que je me fournissais à Pittsburgh, Paulie ne pouvait rien savoir.
Malları Pittsburgh'tan aldığım sürece, Paulie'nin durumu çakması imkânsızdı.
Paulie va te faire nommer?
Paulie seni patron mu yapacak?
Paulie a eu le feu vert.
Paulie onaylamış.
Il en avait fait remonter une partie chez Paulie, mais c'était tout.
Paulie'ye biraz para gönderdi, hepsi o.
Faut que je m'arrange avec Paulie ou je suis mort!
Paulie'yle aramı düzeltmeliyim, yoksa öldüm.
Paulie était remonté contre moi, et il s'emballe vite!
Paulie'nin bana çok kızdığını ve asabi biri olduğunu biliyordum.
Il savait que si Paulie apprenait qu'il était dans ma combine de dope... Paulie le ferait liquider en premier!
Çünkü Paulie, Jimmy'nin de benimle birlikte uyuşturucu işinde olduğunu öğrenirse... o benden de önce öldürülürdü.
Paulie, je te demande pardon.
Paulie, gerçekten çok üzgünüm.
Papa!
PAULIE :
C'est super, Papa.
PAULIE :
Tu peux m'amener à l'école?
PAULIE : Beni okula götürecek misin, baba?
Paulie joue dans une pièce jeudi.
Paulie'nin salı akşamı bir oyunu var.
C'était empoisonné, et tu l'as bu pour me sauver la vie?
PAULIE : O benim zehirimdi. Ve sen onu benim hayatımı kurtarmak için içtin.
Chère Tink, es-tu en train de mourir?
PAULIE : Sevgili Tink, yoksa ölüyor musun?
Papa, tu m'as vu?
PAULIE : Baba, oyunumu gördün mü?
Papa, regarde!
PAULIE : Baba, şunu izle!
J'emmène Paulie à l'école.
DAVID : Paulie'yi okula götürürüm diye düşünmüştüm.
Comment Paulie prend-il ça?
Bu işe Paulie ne diyecek?
Salut, Paulie.
Merhaba, Paulie.
Que fait Paulie, il a une baby-sitter?
Paulie ne yapacak, bakıcı ile mi kalacak?
Je ne sais pas ce qu'ils ont fait.
Bu insanların ne yaptığını bilmiyorum, Paulie.
Où est Paulie?
DAVID : Paulie nerede?
Paulie, laisse papa dormir.
RUTH : Paulie, babanın uyumasına izen ver.
Paulie passera la nuit chez un copain.
Paulie bir arkadaşında kalacak.
Dieu te bénisse!
Tanrı seni korusun Paulie.
Je veux dire Paulie.
Yani Paulie.
- Pas aujourd'hui.
Bugün değil, Paulie.
Paulie, quel est le problème?
Paulie, sorun ne?
- Je suis pressée.
PAULIE :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]