Translate.vc / Francês → Turco / Philo
Philo tradutor Turco
258 parallel translation
Philo Vance.
Sert adam!
Pour raconter ces années, nous avons fait appel aux historiens anciens, tels que Philo et Flavius Joseph.
Kayıp yılları doldurmak için Philo ve Josephus gibi eski tarihçilerden yararlandık.
Philo a écrit à l'époque du passage de Jésus de Nazareth sur Terre, et Flavius Joseph quelques 50 ans plus tard, au moment de la destruction de Jérusalem par les Romains.
Philo, Hz. İsa hayattayken yazdı Josephus ise ondan 50 yıl sonra yazdı ve Romalıların Kudüs'ü yıkışını izledi.
CONFORMÉMENT AUX TEXTES ANCIENS DE
PHILO, JOSEPHUS, EUSEBIUS, MIDRASH VE -
PHILO, JOSPEHUS, EUSEBIUS, LE MIDRASH ET
KİTABI MUKADDES GİBİ TARİHİ METİNLERE -
Tu ne veux pas redoubler ta philo?
Felsefeden kalmak ve tekrar almak istemezsin.
- Tu fais pas de philo.
- Sen felsefe dersi almıyorsun ki.
C'est pas un cours de philo pour débutants.
İstediğin öğretmen öğrenci ilişkisinin ötesinde bir şey.
Philon, le plus brillant de leurs lettrés actuels a dit qu'il devait descendre du roi David et être né dans un village appelé...
Onların yaşayan en büyük alimi Philo Mesih'in Kral Davud'un soyundan gelmesi gerektiğini ve adı şey olan bir köyde doğacağını açıklamış...
- Comment ça va, Philo?
- Ne haber Philo?
- Philo, tu es là?
- Philo, orada mısın? - Hayır, değilim.
Moi, c'est Philo.
Adım Philo.
Moi, c'est Philo Beddoe.
Ben Philo Beddoe.
- Ça va, je te dis!
- Bir şeyim yok Philo.
J'ai peur.
Philo, korkuyorum.
Je le connais, il doit être là, caché et terrifié.
Philo, onu iyi tanırım. Şimdi herhalde içeride... saklanıyordur, korkudan aklını kaçırmıştır.
J'ai un message pour toi.
Selam Philo. Sana bir not bıraktılar.
Cher Philo. Il faut que je parte.
Sevgili Philo, gitmek zorundayım.
Philo Beddoe est passé par là?
Philo Beddoe buralarda mı?
Nous cherchons Philo Beddoe.
Philo Beddoe'yu arıyoruz hanımefendi.
- Où est Philo Beddoe?
- Söyle ihtiyar, Philo Beddoe nerede?
- Elle sortait avec un certain Philo Beddoe.
- Philo Beddoe diye bir herifle birlikteydi.
- Connais pas de Philo Beddoe.
- Philo Beddoe diye birini tanımıyorum.
Allez, enterre-le!
Hadi Philo, bitir işini!
Fini de glandouiller?
Ne saçmalıyorsun sen Philo? Yapma.
Tu as promis.
Philo, bana söz vermiştin.
Qu'est-ce que t'as à jubiler?
Niye bu kadar neşelisin Philo?
C'est ça que Philo voulait?
Philo'nun istediği sinekler bunlar mı?
Où est ton bateau?
Hey, Philo. Kayığın nerede?
On rentre à Los Angeles?
Baksana Philo, bu durumda Los Angeles'a geri mi döneceğiz?
Vous connaissez un certain Philo?
Philo diye bir herif tanıyor musun?
Philo Beddoe.
Philo Beddoe?
C'est toi Philo Beddoe?
Sen Philo Beddoe musun?
Philo Beddoe...
Philo Beddoe.
On te ramène quelque chose?
Sana da bir şeyler getirelim, olur mu Philo?
- Philo Beddoe?
- Sen Philo Beddoe musun?
T'en fais pas.
Hiç korkma Philo.
Non, la fac de philo de l'université de Californie du Sud.
Hayır, aslında üniversitede, Filozofi bölümü için çalışıyorum.
Mais je dois reconnaître que la philo n'a jamais été une de mes meilleures matières au collège.
Ama itiraf etmeliyim ki okulda felsefem hiç de iyi değildi.
200 dollars sur Philo! C'est fait!
- Philo'ya tam 200 koyuyorum.
Encore 1200 sur Philo! Ça marche.
- Philo'ya 1,200 dolar daha.
Philo n'est pas un Marine.
Ama o bir bahriyeli değil.
Il y a un certain Beddoe...
Batı Sahili'nde Philo Beddoe adında bir adam var.
Je savais que vous veniez ici.
Philo ile buraya sık sık geldiğinizi biliyorum.
Laisse Philo en paix, chérie.
- Philo'yu rahat bıraksan iyi edersin, tatlım.
Philo Beddoe!
Philo Beddoe!
Philo Beddoe!
Philo Beddoe'nun!
M. Philo Beddoe.
- Philo Beddoe'yu arıyordum.
Derrière toi.
Tam arkanda, Philo.
Chargé de cours de philo.
- Evet, felsefe dersi veriyorum
- Où as-tu pris ça?
- Philo.