English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Pongo

Pongo tradutor Turco

100 parallel translation
Je m'appelle Pongo.
Adım Pongo.
Très bien, Pongo.
Tamam, Pongo.
Ralentis, Pongo.
Pongo, oğlum, yavaş ol!
Pongo, ralentis.
Pongo, oğlum, yavaşla.
Pongo, espèce de gros bêta.
Pongo, seni aptal şey!
Pongo.
Pongo!
Pongo!
Pongo!
Pongo, espèce de...
Pongo, seni...!
Oh, Pongo.
Oh, Pongo.
Mon Dieu, Pongo!
Aziz George aşkına, Pongo!
Onze chiots, Pongo.
11 yavru, Pongo, oğlum.
Pongo, c'est magnifique.
Pongo, bu olağanüstü!
Oh, mon pauvre Pongo.
Oh, Pongo, oğlum.
Regarde, Pongo.
Bak, Pongo.
- Oh, Pongo.
- Oh, Pongo.
Pongo.
Pongo.
Pongo, ne fais pas l'imbécile.
Pongo, seni aptal!
C'est Pongo de Regent's Park.
Bu Pongo, Regents Park!
- Que se passe-t-il, Pongo?
- Ne var, Pongo? Ne oldu?
Vous avez réussi.
Pongo, başarmışsınız.
- Oh, Pongo, c'était elle.
- Oh, Pongo, oymuş!
Bonne chance, Pongo.
İyi şanslar, Pongo.
Oh, Pongo, j'ai bien peur qu'on se soit perdus.
Oh, Pongo, sanırım kaybolduk.
Est-ce que ce serait les Pongo?
Bunlar Pongo'lar olamaz.
Pongo?
Pongo?
- Bonne chance, les Pongo.
- İyi şanslar, Pongo'lar.
Ils sont tous là, Pongo?
Hepsi burada mı, Pongo?
La célèbre famille Pongo.
Ünlü Pongo'lar.
Pongo, j'ai gardé un peu de nourriture, - pour vous et votre dame. - Oh, merci.
Pongo, senin ve hanımefendi için ayırdığım birkaç kırıntı.
Pongo, j'ai trouvé un véhicule pour vous ramener à la maison!
Pongo, sizi eve götürecek bir araba var.
Pongo, c'est Cruella.
Pongo, Cruella burada.
- Comment arriver jusqu'au camion?
- Pongo, kamyonete nasıl bineceğiz?
Pongo, que diable...?
Pongo, neler...
Pongo, j'ai si peur.
Pongo, çok korkuyorum.
Pongo, regarde!
Pongo, bak!
Je n'arrive toujours pas à croire que Pongo et Perdita se soient enfuis.
Pongo ve Perdy'nin kaçtığına hala inanamıyorum.
Pongo, c'est toi, mon garçon?
Pongo, oğlum, bu sen misin?
Oh, Pongo, Pongo!
Oh, Pongo, Pongo!
- C'est Pongo!
- Bu Pongo!
Pongo, sacré voyou.
Oh, Pongo, seni yaramaz!
Et au-delà des rapides?
Ya Pongo'nun yukarı kesimleri?
Mon domaine s'étend du Pongo au confluent de l'Ucayali.
Pongo'dan Ucayali girişine kadar.
Pour franchir les rapides du Pongo, il faudrait avoir des ailes. Non, la région est inaccessible.
Pongo das Mortes'in ivinti yerleri yüzünden bu bölgeye ancak uçarak geçebilirsin.
Je croyais qu'il allait au Pongo das Mortes!
Pongo das Mortes'e gideceğini sanıyordum.
Tout ce qui est au-delà du Pongo das Mortes est à nous.
Pongo das Mortes yukarısındaki tüm nehir bizimdir.
A cause du Pongo das Mortes.
Pongo das Mortes yüzünden.
Le Pongo!
Pongo!
Pongo...
Oh, Pongo... bu o.
- Un secundo, le pongo.
- Bir saniye bekleyin bağlıyorum.
Mon domaine commence ici, en deçà des rapides du "Pongo das Mortes".
Arazim tam burada başlıyor.
Il s'étend sur 80 km, en aval du fleuve.
Pongo'nun bittiği yerde ve akıntı yönünde 80 mil devam ediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]