Translate.vc / Francês → Turco / Pride
Pride tradutor Turco
363 parallel translation
Sir Richard a racheté Rocks Pride après la mort de papa.
Richard, Rockspride'ı ben ondan düştükten sonra satın almış.
I believe in the pride of making good films.
İnandığım şey, iyi filmler çekmiş olmanın haklı gururudur.
Je suis Orgueil et Préjugé, de Jane Austen.
Ben Jane Austin'den'Pride and Prejudice'.
Nous les appelons
İlkine Pride diyoruz.
Nous sommes à ton service Ordonne, mon prince, mon roi
Yes sir, we pride ourselves on service You're the boss, the king, the shah!
Le défilé de la Gay Pride.
Eşcinsellerin geçit töreni.
Il faut partir maintenant, la Gay Pride va commencer.
Ama şimdi buradan çıkmalıyız. Geçit töreni her an bizim sokağa varabilir.
C'est le défilé de la Gay Pride.
Geçit töreni var. Eşcinsellerin geçit töreni.
Je vais devenir le roi du Rocher des lions.
Pride Rock'ın kralı olacağım.
Pourquoi n'es-tu pas revenu?
Neden Pride Rock'a geri dönmedin?
Nous n'avons plus le choix, nous devons quitter la Terre des lions.
Tek seçeneğimiz var. Pride Rock'tan gitmeliyiz.
Mesdames et messieurs, le vol American Pride 29 pour Boston est prêt à l'embarquement.
Bayanlar baylar, American Pride'ın Boston'a 29 nolu seferi için... yolcular uçağa intikal edebilirler.
Bien reçu, vol 29, décollage autorisé.
Anlaşıldı American Pride 29 numara, uçuş için serbestsiniz.
Louis, avant de gagner Boston. Alors détendez-vous et bon vol. Merci d'avoir choisi American Pride.
Ve millet, rahatlayın ve uçuşun tadını çıkarın, ve American Pride ile uçtuğunuz için teşekkürler.
Vous travaillez chez American Pride?
American Pride'da mı çalışıyorsun, dostum?
Denver, ici le vol American Pride 29.
Denver merkez, burası American Pride,
Ici le vol American Pride 29, nous avons un problème.
Burası American Pride 29, bir sorunumuz var.
S.O.S. Ici le vol American Pride 29, demandons assistance d'urgence.
Meydey, meydey. Burası American Pride 29... acil yardım istiyoruz. Cevap verin lütfen.
UNICOM, ici le vol American Pride 29, demandons contact radio d'urgence, à vous.
Unicom, burası American Pride, uçuş no 29. acilen telsize cevap verin. Tamam.
Air Force Control, ici le vol American Pride 29, vous me recevez?
Hava Kuvvetleri Kontrol, burası American Pride uçuş 29, tamam.
Ici le vol American Pride 29.
Burası American Pride, uçuş 29. Tamam.
Ici le vol American Pride 29.
Tekrar ediyorum. American Pride, uçuş 29.
Ici le vol American Pride 29 en approche de L.A.
L.A. yaklaşma, burası American Pride 29.
Hé Stan, tu vas défiler à la Gay Pride avec ton chien?
Hey, Stan, köpeğin son zamanlarda, herhangi bir gey yürüyüşüne katıldı mı?
Nous avons évoqué la Gay Pride de cette année.
Bu senenin Gay Yürüyüşü'nü tartışıyorduk.
Un défilé de la Gay Pride?
Boktan bir ibne geçit töreni mi?
C'est Tyr Anasazi un fier Kodiak.
Kodiak Pride'dan Tyr Anasazi.
Sa fierté Kodiak à été détruite par une guerre de clan.
Kodiak Pride klan savaşında yok oldu.
je suis Guderian, l'Alpha du clan Orca.
Ben Guderian. Orca Pride Alfa'dan.
Comme vous le savez, François, samedi prochain, c'est la Gay Pride.
Bileceğiniz gibi, önümüzdeki cumartesi Gay Resmi Geçit Günü.
- La Gay Pride, votre grande manifestation.
Sizlerin kutladığı büyük bir tören.
La vision que jamais le clan Volsung ne pourrait faire partie de sa république.
Öyle bir görüş ki Volsung Pride asla cumhuriyein bir parçası olamayacak.
Si Tyr descend du clan Volsung...
Eğer Tyr'ın Volsung Pride ile ilgili düşünceleri doğruysa...
C'est notre surnom pour votre famille, le Clan des Drago-Kasov.
Senin ailen için bir takma ad, Drago-Kasov Pride.
Tu continues à parler comme si je suis un membre du Clan Drago-Kasov.
Eğer ben Drago-Kasov Pride üyesiysem böyle konuşmaya devam edeceksin
Arden Lya, du Clan Drago-Kasov.
Arden Lya, Drago-Kasov Pride.
Tu es du Clan Kodiak, n'est-ce pas?
Sen Kodiak Pride'dansın, değil mi?
Sans mondes asservis, le Clan Drago-Kasov cesserait d'exister.
Eğer bu gezegenler köle olmazsa, Drago-Kasov Pride kendine bir çıkış bulamaz.
Assez fort pour réduire le Clan Kodiak en poussière.
Kodiak Pride'ın gücü buna yeter ha
Je suis TYR ANASAZI DU CLAN KODIAK!
Ben TYR ANASAZI OF KODIAK PRIDE!
J'ai été coincé dans les bouchons. Il y a la gay pride en ville.
Şehir merkezinde homoseksüellerin geçit töreni var.
GAY PRIDE EX-JOURNÉE DU PATRIMOINE
Beraberiz! Alışın artık!
Mais va pas te plaindre quand Grace sera le Grand Marshall à la Gay Pride, et que tu seras coincé à Fort Lee à réciter les Monologues du'Gin.
Ama olan biten sonra beni suçlama. ve Grace eşcinsel yürüyüşlerinde büyük marşcı... ve sen Fort Lee'de'Jina Monogları'nı yapmak durumunda kaldığında.
Le Rocher de la Fierté.
Pride Rock.
Les lions ont le Rocher de la Fierté, et on a quoi, nous, les mangoustes?
Aslanların Pride Rock'ı var. Ya biz çöl kedileri?
Du Rocher de la Fierté aux bas-fonds de la honte.
Pride Rock'tan, utanç çukuruna.
Ce type est une "Gay Pride" à lui tout seul.
Adam tek kişilik eşcinsel iftihar geçit töreni gibiydi.
Je suis mort une première fois dans Orgueil et Passion en 59.
İlk kez 1959'da The Pride and the Passion'ı çekerken öldüm.
- Gay pride?
Evet.
Et tâchez de retenir vos démonstrations d'affection, vous êtes sur votre lieu de travail, pas à la gay Pride!
- Hayır. Yardıma ihtiyacım yok. - Herkesin içinde sevgi gösterilerini de asgari düzeyde tut.
Le défilé de la Gay Pride?
Buradayız!