Translate.vc / Francês → Turco / Qa
Qa tradutor Turco
79 parallel translation
- Qa va, Dorothy?
- İyi misin Dorothy?
Qa fait 23 ans que je brfile de vous dire ce que je pense de vous.
23 yıldır, hakkında ne düşündüğümü söylemek için ölüyorum!
Qa sent le soufre.
Ne çok kükürt koktu!
Qa do it étre inconfortable.
Bu, gerçekten seni çok rahatsız ediyordur.
Qa commence mal.
- Pek iyi bir başlangıç yapmadın.
Qa vous plairait qu'on cueille quelque chose sur vous?
Biri senden bir şey koparıp, alsa hoşuna gider mi?
Qa a marché.
Yasasın! Galiba işe yaradı!
Qa se pourrait.
Rastlayabiliriz.
Qa ne méritait pas une gifle.
Yine de bana vurman gerekmiyordu ama.
Qa n'arrange rien, j'ai peur des moutons.
İşe yaramıyor. Onlardan da korkuyorum.
Qa ne vous gênera pas d'étre vus avec un lion sans courage?
Korkak bir aslanla birlikte görünmekten utanmaz mısınız?
Qa, c'est bien gentil.
Çok iyisiniz. Bu müthiş.
Qa arrangera peut-étre tout.
Belki bunun yararı olur!
Qa suffit.
Durun artık...
Qa, vous pouvez le dire!
- Tabii ki, öyle.
Qa alors, j'en ai perdu la parole.
Şey, dilim tutuldu.
Je crois que... Qa ne suffisait pas de vouloir voir oncle Henry et tante Em.
Sanırım Henry enişteyle Em teyzeyi görmeyi istemek tek başına yeterli değildi.
Qa va étre dur de vous dire adieu.
Veda etmek çok zor olacak.
QA-AB, 83 degrés... 83 degrés.
QA to AB, 83 derece.
QA-AB... 62 degrés.
QA to AB, 62 derece
"TI-QA."
- KY
PeterPan : TI-QA HUGZ : INTÉRESSÉ?
İlgileniyor musun?
Un nom avait des échanges réguliers avec notre ami Buchan. 50 fois plus que n'importe quel autre membre.
Arkadaşımız Bay Buchan'la, QA ismi düzenli olarak var, diğer kullanıcılardan 50 defa daha fazla.
J'aimerais lui parler de ses films, surtout de L'Impasse, Deux Cow-boys à New York,
Eğer gelirse, film tercihlerini sormak isterim. Özellikle Carlito'nun Yolu, Zamane Kovboyları, Ortak ve QA.
Si on jouait aux devinettes?
QA için hazır mısınız?
Alors prête pour les devinettes?
- QA için hazır mısınız? - Siktir git.
C'est un membre d'As-Sai'qa.
El Saika üyesi.
Qa époustoufle / es gens.
Aklınızı başınızdan alır.
- Qa fera l'affaire.
- O da olur.
Qa a toujours été comme ga, et ce le sera toujours.
Hep öyle olduk, hep öyle olacağız.
- Qa y est.
- Yeter.
- Qa vous donne du charme.
- Seni şirin göstermiş.
Qa va.
Fena değil.
- Qa m'avait l'air d'un vrai coup.
- Gerçek bir yumruğa benziyordu.
Qa enfle vite.
Bayağı çabuk şişiyor.
Qa lui appartient.
O, ona ait. Onun.
Qa va sentir le cul, lé-dedans.
İçerisi kıç kokacak.
Qa ne fait que 20 min.
Daha 20 dakika oldu.
Qa y est!
Buraya kadar!
- Qa devrait suffire.
- Bu yeterli.
- Qa fait partie du truc.
- Numaranın parçası.
Qa Ies / aissent inconscients pendant une heure.
Bir saat baygın oluyorlar.
Qa lui a explosé au visage.
Suratına patladı.
- Qa ira.
- Merak etme.
- Oui. - Qa signifie beaucoup.
- Evet, anlatabilirsin.
- Qa ne fait pas mal?
Canın acımıyor mu?
- Qa vous a fait mal?
Acıdı mı?
- Qa va?
- İyi misin?
- Julie, ca n'a rien à voir avec le QA...
Cevaplayabilirim.
TI-QA Très intéressant.
Çok güzel.
La manière forte et QA.
Evet, Luis Guzman'da, seninle konuşmak için sabırsızlanıyor.