English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Quaid

Quaid tradutor Turco

103 parallel translation
Douglas Quaid.
Ben Douglas Quaid.
Monsieur Quaid, calmez-vous!
Bay Quaid, sakin olun!
Je ne m'appelle pas Quaid!
Benim ismim Quaid değil!
Si on nous pose des questions, Douglas Quaid, connais pas!
Eğer soran olursa : Douglas Quaid'ı tanımıyoruz.
Fallait m'écouter.
Beni dinlemen gerekliydi, Quaid.
Ça me ferait mal que Quaid se tronchonne ma nana.
- Benim karımla yatmış olsaydı, aynısını söylerdim.
J'exige qu'on me livre Quaid vivant pour réimplantation.
Dinleyin, Richter. Ben Quaid'ı canlı istiyorum ; yeni bir implantant için.
J'ai Quaid.
Quaid'ı buldum!
Tu aurais dû tuer Quaid sur Mars.
Quaid'ı Mars'ta öldürmeliydi.
- Des nouvelles de Quaid?
Quaid'ten haber var mı?
Quaid!
Quaid...
- C'est Quaid!
Bu Quaid!
Kuato veut ce que Quaid a dans la tête.
Kuato Quaid'ın anılarının peşinde.
Désormais je suis Quaid.
Şimdi Quaid'ım.
Douglas Quaid.
Douglas Quaid.
Monsieur Quaid?
Bay Quaid?
Monsieur Quaid, vous vous entendez? Elle est vraie parce que vous avez rêvé d'elle!
Bay Quaid, neler söylüyorsunuz?
Entrez, madame Quaid.
İçeri girin, Bayan Quaid.
Qu'est-ce qui est une "connerie"?
- Saçmalık olan ne, Bay Quaid?
Cessez le combat! Mais ils protègent Quaid!
Ama Quaid'ı koruyorlar!
Mélina est ici avec Quaid.
Melina şimdi geldi. Quaid'le.
Que voulez-vous, monsieur Quaid?
Siz ne istiyorsunuz, Bay Quaid?
Bravo, Quaid!
Tebrik ederim, Quaid.
Vous voyez, Quaid, nous n'avions jamais pu approcher Kuato.
Biliyormusunuz! Kuato'nun yakınına hiç kimse gelemedi.
Hauser était volontaire pour devenir Doug Quaid.
Hauser kendisini gönüllü olarak Doug Quaid'e dönüştürdü.
Salut, Quaid!
Merhaba, Quaid!
Je fais une fête ce soir. Passez donc avec Mélina.
Quaid, bu akşam bir parti veriyorum.
Hé, Quaid! Tu te souviens de moi?
Quaid, beni hatırlıyor musun?
Hé, Quaid! Je vais te ratatiner!
Quaid, seni ezeceğim.
C'est le vrai Quaid?
Beni gerçek Quaid mi zannediyorsunuz?
Vous vouliez absolument être Quaid!
Siz ısrarla Quaid olmak istediniz!
Je suis Quaid.
Ben Quaid'ım.
- Quaid.
- Quaid.
C'est Quaid.
Bu Quaid.
Tu te rappelles de Quaid?
Quaid'i hatırlıyor musun?
Tu veux que je me renseigne à propos de Quaid?
Quaid'e ne olduğunu bulmamı mı istiyorsun?
- M. Quaid?
- Bay Quaid?
- Quaid, Jennifer- -
- Quaid ve Jennifer ve- -
Mélangez Dennis Quaid, Robert Redford et James Dean et vous obtenez le type de la 2.
Dennis Quaid, Robert Redford ve James Dean'i karıştırırsan... ... 2 numara ortaya çıkar.
Quand les généraux Joseph Stilwell et Frank Merrill ont préparé la mission contre le terrain d'aviation japonais clé à Myitkyina, le photographe Dave Quaid s'y trouvait.
Stilwell ve Merrill, Myitkyina'da kilit konumda bulunan Japon havaalanına harekat düzenlemeye karar verdiğinde kameraman Dave Quaid oradaydı.
En théorie, Quaid était absent sans permission lors de l'opération Galahad.
Teorik olarak Galahad Harekatı'na katılan Quaid firari oluyordu.
Quaid s'est lassé de répéter les mêmes angles avant et arrière.
Quaid ön ve arka açıdan çekmekten sıkılmıştı.
Pendant l'escarmouche, Quaid s'est exposé pour filmer ce plan d'un ennemi mort et de l'Américain qui l'avait tué.
Quaid, vurulan düşmanı ve onu öldüren Amerikalıyı çekmek için açığa çıktı.
Quand le chef de vol a atterri, Quaid a cru qu'une retraite serait appropriée.
Lider indiği zaman Quaid geri çekilmesi gerektiğini hissetti.
Il m'a dit : "Quaid, sortez de là!"
Üzerime geldi ve "Quaid, defol buradan!" dedi.
Pendant ce temps, la guerre dans le théâtre Chine-Birmanie-Inde continuait, et Dave Quaid persévérait.
Bu arada Çin-Burma-Hindistan cephesinde savaş devam ediyordu. Dave Quaid'in askerliği sürüyordu.
- Doug Quaid est là.
Doug Quaid sizinle görüşmek istiyor
Vous essayez de tuer Quaid, puis vous le laissez filer.
Önce Quaid'ı öldürmeye çalışıyorsunuz ve sonra onu elinizden kaçırıyorsunuz!
Venez, Quaid.
Benimle gelin.
Détendez-vous.
Sakin ol, Quaid.
Par ici!
Quaid, buraya gel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]