English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Quasimodo

Quasimodo tradutor Turco

161 parallel translation
Quasimodo, Votre Majesté.
Quasimodo, Majesteleri.
cela ne suffit pas, iI est possédé.
Quasimodo'ya sökmez bunlar. Şeytan girmiş ona.
- C'est Quasimodo.
- Quasimodo.
Quasimodo, nous te savions Iaid, mais pas a ce point.
Quasimodo, çirkin olduğunu biliyorduk da bu kadar da çirkinlik beklemiyorduk.
" Roi Quasimodo,
" Kral Quasimodo, Quasi-Quasimodo
" Chef des Fous, nous nous inclinons.
" Quasimodo, Soytarı hükümdarını selamlıyoruz.
" Quasimodo, Ie Roi des Fous, c'est Quasimodo!
" Quasimodo, Quasimodo Soytarı Kralı Quasimodo
Quasimodo s'occupera d'elle.
Quasimodo, onunla ilgilenir.
II n'est pas Ia.
Quasimodo, burada değil, efendim.
Quasimodo.
Quasimodo'yla ilgili.
Quasimodo est rentré.
Quasimodo, döndü.
C'est Quasimodo, Ie sonneur.
Quasimodo, çan çalıcı
Avez-vous appris où Quasimodo est emprisonné? - Pas encore.
Quasimodo, hangi hapishanede tutuluyor öğrendin mi?
Vite fait et directe. Quasimodo.
Az ve öz olsun.
Vous plaidez coupable.
Quasimodo. Demek suçluyu sen savunuyorsun.
" Nous annonçons par Ia présente que Quasimodo, sonneur de Notre-Dame...
" Burada, Quasimodo, Notre Dame'ın Çancısının
Quasimodo appartient a l'eglise, non?
Keşke sözüm geçseydi. Quasimodo, kilise camiasının üyesi değil mi?
La peine de Quasimodo a déja été exécutée.
Neler öğrendin? Mahkum Quasimodo'nun cezası çoktan verilmiş.
A ton avis, Jean, pourquoi Quasimodo poursuivait-iI Ia fille?
Ne diyorsun, Jean, sence Quasimodo, kovaladı mı kızı?
Pas moyen d'arréter Quasimodo.
Quasimodo'yu durduramadık. Aklını kaçırdı sandım.
Croyez-moi, elle est en sécurité avec Quasimodo.
İnan bana, şu an Quasimodo'nun yanında güvende.
Ce n'est que Quasimodo, Ie sonneur.
Sadece Quasimodo var, Çancı.
Remercie Quasimodo qui t'a sauvée.
Quasimodo'ya et, seni asmaktan o kurtardı.
"Schulz-le-monstre-bavarois" "contre Quasimodo du Stalag 17!"
Bu köşede, Schulz, Bavarya hayvanı Stalag 17'nin kamburuna karşı!
Quasi, Quasimodo, sonneur de Notre-Dame
Yarım akıllı Quasimodo Notre-Dame'ın zangocu.
Quasi, Quasimodo!
Yarım akıllı Quasimodo!
Quasimodo!
Quasimodo!
Vive le pape Quasimodo!
Çok yaşa Kral Quasimodo!
J'aurais du y songer!
Quasimodo!
st Père des fous! Veille sur nous!
Quasimodo, Delilerin Azizi, bizi koruyun!
C'est Quasimodo, sire.
O, Quasimodo, Majesteleri.
Merci, Quasimodo.
Teşekkür ederim, Quasimodo.
Pauvre Quasimodo!
Zavallı Quasimodo.
Quasimodo est marié!
Quasimodo evlendi.
Viens avec moi, Quasimodo.
Benimle gel, Quasimodo.
Enchanté de vous revoir, Quasimodo.
Seni yeniden görmek güzeldi, Quasimodo.
Je sonne la cloche comme Charles Laughton dans "Quasimodo".
Burada yatmış Notre Dame'ın Kamburu'ndaki Charles Laughton gibi zil çalıyorum. Benden istediğin bu mu?
C'est ce que tu veux, que je devienne comme Quasimodo?
Senin için zil çalan bir kambur olmam mı?
Je me sens comme Quasimodo.
Kendimi Quasimodo gibi hissediyorum.
Quasimodo dans la tour de la cloche!
Çan kulesindeki Quasimodo!
Quasimodo, tu es là?
Quasimodo, orada mısın?
Mon fils est un Quasimodo footballeur par ta faute.
Seninle uğraşmalıyım. Oğlumu futbol formalı bir Quasimodo'ya çevirdin.
C'est pas vraiment Quasimodo, mais c'est quasi du même, quoi!
Aslında Quasimodo değil, Quasi-him ( sanki o )
Qu'est-ce je vais faire, Quasimodo?
Ne yapacağım? Çan çalan Quasimodo mu olacağım?
Hé, Quasimodo! On a faim.
Hey, Quasimodo bozuntusu!
Quasimodo.
Quasimodo.
Mais la Fête des Fous est son spectacle annuel favori.
Ama Aptallar Festivalini izlemek Quasimodo için hep yılın olayı olmuştur.
Tu vois, c'est bien Quasimodo.
Gördün mü? Quasimodo bu.
Regarde, c'est Quasimodo.
Bak, Quasimodo.
- Mais Quasimodo...
- Ama Quasimodo...
Bonjour, Quasimodo.
Kapılardan geçeceğim ve... Günaydın, Quasimodo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]