English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Rach

Rach tradutor Turco

503 parallel translation
- D'ailleurs, qu'essaies-tu de prouver?
Zaten neyi ispatlamaya çalışıyorsun ki? Rach, hiçbir şeyi ispatlamaya çalışmıyorum.
Ce qu'on voit ici n'est pas forcément la religion qu'on pratique ailleurs.
Rach, bu şehirde olan şeyler, başka yerlerdeki Hıristiyanlık gibi olmak zorunda değil.
Je ne peux pas vivre comme tu le souhaites.
Rach, benden istediğin şekilde yaşayamam.
- Rach, que Lui as-tu dit?
Rach, ona ne anlattın?
- Rach, tu n'es pas obligée de le dire.
Rach... Söylemek zorunda değilsin.
Rachel.
- Rach! - Rachel! Ne arıyorsun?
Rachel... je suis bien assuré!
Merak etme, Rach. Çok fazla sigortam var.
Rach.
Rach.
Où est Rachel?
- Rach nerede?
Rachel?
Rach?
Rach, Max est lá!
Rachel!
- Salut, Rach.
- Elveda Rach.
Salut, Eddie.
- Merhaba, Rach. - Merhaba, Eddie.
A tout à l'heure, Rachel.
Hoşça kal Rach.
Tu viens?
Haydi gel Rach.
- Rachel, prends tes affaires.
Eşyalarını topla Rach.
Rachel, je peux annuler.
İptal edebilirim, Rach.
- Tu arriveras à partir à Vail?
Rach, sen hâlâ Vail'e mi gideceksin?
Comment c'était avec tes amies?
Hey Rach, arkadaşlarınla iyi vakit geçirdin mi?
Ce sont les gens de la Carte Bleue.
Rach, VlSA kartlarından arıyorlar.
Tu vas les séparer?
Rach, onları ayıracak mısın?
- Viens.
Gel Rach.
Et Rachel?
Rach nerede?
On n'a pas joué depuis longtemps...
Rach, uzun zamandır hangi oyunu oynamıyoruz biliyor musun?
[UNCUT] - Joyeux Anniversaire, restes-en là.
- Mutlu yıllar, Rach.
Tu veux garder le papier cadeau?
Rach, şu paket kağıdını saklamak ister misin? Biraz buruşmuş da.
[UNCUT]
- Selam, Rach.
J'en ai un de toi.
Rach, sen mesaj bırakmışsın!
"Va chercher le..." et...
"Bana getir" ile... Rach?
Tu les as faits relire?
- Rach, bunları yazım kontrolü yaptın mı?
Rach, et les comptes?
- Rach, kararlaştırmamız lazım.
La partie!
- Oyunu, Rach.
[uncut ] Voyons... [ uncut ] J'ouvre une galerie d'art... [ uncut] Et j'aimerais bien avoir les portraits de Lincoln et Hamilton.
Bakalım. Rach, yeni bir sanat galerisi açıyorum ve orada Lincoln'ın ve Hamilton'ın portrelerini sergileyebilirim.
On n'est pas obligés de continuer.
- Rach, devam etmek zorunda değiliz.
J'ai un cadeau pour toi.
Selam, Rach. Sana ufak bir hediye aldım.
Je crois savoir ce qui pourrait t'aider à te sentir mieux.
Hey, Rach. Sanırım, seni daha iyi hissettirecek şeyi biliyorum.
Rachel, le radiateur.
- Rach, radyatörü kontrol eder misin?
Rach, ça, c'est pour toi.
Rach, bunlar sana.
A plus tard, Rach.
- Görüşürüz Rach.
Merci.
Teşekkürler, Rach.
Je sens quand une femme est déprimée et vulnérable.
Bak Rach, kadınlar üzgün ve hassas olduklarında anlayabilirim.
- Bye, Rach.
- Bye, Rach.
Tu n'y es pour rien.
Senin suçun değildi, Rach.
Hé, Rachel!
Hey, Rach.
Mais t'es désespérée.
Yüzleş Rach, ümitsizsin.
Rach?
Rachel!
Jen et Rachel viennent?
Jen ve Rach geliyor mu?
- Où es-tu?
- Rach!
Rachel?
Rach nerede?
Et Rachel?
Nasılsın? Rach?
Désolée.
Üzgünüm, Rach.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]