English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Raider

Raider tradutor Turco

165 parallel translation
McLAREN À L'ASSAUT DU RACKET
McLAREN'DEN İLK ATIŞ... Frank Raider, Richard Phillips...
Dans 48 heures, on retrouve le patrouilleur M.
48 saat içinde Raider M ile buluşacağız.
"Le vaisseau tente peut-être de rejoindre les patrouilleurs allemands S, U ou M."
"U-Boat'ın Alman Raider S, U ya da M ile buluşacağı sanılıyor."
Si on a la chance de le retrouver, on peut se trouver face à un patrouilleur avant leur arrivée, ce qui serait dommage.
Ve U-Boat'ı bulacak kadar şanslı isek, yardım gelmeden önce bir Raider ile karşılaşmak bizim için pek iyi olmayacaktır.
Mademoiselle, si vous voulez savoir à qui vous avez affaire... j'étais dans la bande à Quantrill.
Kiminle karşı karşıya olduğunuzu bilmek istersiniz belki ben Quantrill'in Raider çetesindeydim.
Vous saviez que Henry cuisinait pour la bande?
Henry'nin Raider çetesinin aşçısı olduğunu biliyor muydunuz?
Il cuisinait pour la bande à Quantrill?
Quantrill'in Raider çetesinde aşçı mıydı?
- Larry Wildman. Un grand raider.
- Larry Wildman, ilk akıncılardan biri.
Le raider Sir Wildman a acheté un bloc substantiel de Bluestar, et annoncera demain un plan qui a le soutien des syndicats.
Yağmacı Sir Lawrence Wildman devreye girdi ve büyük miktarda Bluestar aldı... ve yarın sendikaların desteğini içeren bir anlaşmayı bildirecek.
Hé, Raider.
Hey, Raider.
Arrêtez de nous embêter, Raider et moi!
Beni ve Raider'ı rahatsız etmeyi kes!
Raider!
Raider!
On te casse pas trop les couilles?
Raider. Nasıl gidiyor?
Raider?
Raider?
Raider 1 passe sous leur radar près de Treasure Island.
Akıncı Bir radar tarama alanının altına indi, adanın etrafından dolaşıyorlar.
"Raider devint Twix"...
"Marathon, Snickers adını aldı..."
Regarder la Télé, jouer aux jeux vidéos.
Televizyon izlemek, Tomb Raider oynamak.
Comme le démon qui garde le tombeau dans Tomb Raider.
Ve Tomb Raider'daki mezarı koruyan iblis gibi duruyorsun.
Vous savez dans Tomb Raider II sur Playstation.
Tomb Raider'in oyun istasyonunu biliyormusun.
Oh, Raider!
Oh, Raider bebeğim. Hop.
Non, cinq raiders cylons 324-point-110.
Hayır, hayır, 5 tane Cylon Raider, rotaları 324-110.
Une pure manchette style Oakland Raider!
Vay canına! Burada futbolcu Jack Tatum tarzı hareketler var.
Huit Chasseurs, position 047 carom 118.
8 Raider, rotaları 047-118.
C'est la pagaille dans les notes de Starbuck sur le Chasseur Cylon.
Starbuck'ın Cylon Raider hakkındaki notları berbat.
Le chef voulait que je sorte vos miches du lit pour l'aider à trouver comment marche votre Chasseur. Apparemment, vous devez vous reposer.
Şef, seni yataktan sürükleyerek çıkartmamı ve Raider'ını anlamasına yardım etmeni istemişti ama dinlenmeye ihtiyacım olduğu belli oluyor.
- Chasseur cylon relèvement 738 carom 005.
- Cylon Raider, rotası 738-005. - Galactica'dan Apollo'ya.
- Chasseur cylon relèvement 738 carom 005.
- Cylon Raider, rotası 738-005.
- Chasseur isolé.
- Tek bir Raider.
Chasseur isolé relèvement 881 carom 247.
Tek bir Raider, rotası 881-247.
Apollo, Galactica, Chasseur cylon détecté à 881 carom 24...
Galactica'dan Apollo'ya. Cylon Raider, rotası 881-24- -
C'est le Chasseur.
Aynı Raider. - Ne?
- Quoi?
Aynı Raider.
Chasseur isolé, les signes.
Tek bir Raider, yanı uçak.
Un des problèmes qu'on avait avec le Chasseur qu'on a capturé, c'était la transmission PRL.
Elimizdeki Raider'la ilgili en büyük problemimiz ışık ötesi hız sürücüsünü çözmekti.
Et le fait qu'il ait quitté le Galactica sans informer qui que ce soit de sa destination ou de son retour, et qu'à ce moment, un Chasseur cylon ait sauté devant nous
Nereye gittiğini ve ne zaman döneceğini kimseye haber vermeden Galactica'yı terk etmesine ve tam o sırada bir Cylon Raider'ın aniden görünmesine ve garip hareketler yapmasına...
Le Chasseur a redressé sa trajectoire de vol il y a deux minutes.
Raider'ın uçuşu 2 dakika önce düzeldi.
Il ne m'a pas l'air endommagé.
Raider gitti. Bana hasarlı görünmüyor.
- Un Bombardier Cylon. - C'est vrai.
- Cylon Raider, efendim.
Bombardier Cylon en approche.
Cylon Raider yaklaşıyor.
Galactica, il est écrit "Starbuck" sur le Chasseur Cylon.
Galactica, Cylon Raider'ın üstünde "Starbuck" yazıyor.
Tomb Raider.
- Tomb Raider.
Tomb Raider, parfait.
Tamam, Tomb Raider.
Jack le Trappeur a trois étoiles...
Tomb Raider'a üç yıldız vermişler.
Je suis prof d'anglais, je suis pas Lara Croft.
Alt tarafı İngilizce öğretmeniyim, Tomb Raider değil herhalde.
- Qu'est-ce qu'on a? - Deux Raiders en approche rapide.
- 2 Cylon Raider hızla yaklaşıyor.
Engagement de la recherche delta. Ici Apollo, je confirme : deux Raiders cylons en formation serrée.
Apollo, 2 Cylon Raider yakın düzende yaklaşıyor.
Hotdog, Raider à 8 heures.
Hotdog, Raider solunda, saat 8 yönünde.
Ciblage du deuxième Raider.
- İkinci Raiderı hedef alıyorum.
Nous avons perdu deux Raiders pour relayer les images, mais... je pense que ça en valait le coup.
Görüntüleri aktaran 2 Raiderı kaybettik ama bence bu fedakârlığa değdi.
Raider 1 est sur la zone.
Efendim, Akıncı Bir indirme alanında.
Nous filâmes à travers le Texas...
Çünkü... psikopat Raider taraftarları boğazına yapışırlar. Oakland'da ne var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]