English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Rayder

Rayder tradutor Turco

34 parallel translation
Sinon, je dois aller à la Firme Rader, et je ne veux pas vraiment.
Yoksa Rayder firmasına gideceğim ve bunu gerçekten yapmak istemiyorum.
On avait entendu dire que Mance Rayder prévoyait d'attaquer Fort-Levant.
Mance Rayder'ın doğu nöbetine saldıracağı dedikodusunu duyduk.
Les sauvageons qui combattent pour lui sont des durs.
Mance Rayder için savaşan yabaniler zorlu adamlardır.
Pisse sur Mance Rayder et pisse sur le Nord.
Sikeyim Mance Rayder'i ve Kuzey'i.
Il y a des sauvageons en haut du col, Qhorin veut y aller pour découvrir quels sont les projets de Mance Rayder.
Geçitte duran yabaniler var ve Qhorin de gidip Mance Rayder'ın planlarını öğrenmek istiyor.
Mimain comprend que la seule bonne chose qui peut sortir de ça, c'est que l'un d'eux devienne espion dans le camp de Mance Ryder.
Yarımel de, bu durumda yapılabilecek en iyi şeyin birinin Mance Rayder'ın kampına casus olarak gitmesi olduğunu söylüyor.
Au nord... pour se joindre à Mance Rayder.
Kuzeye gittiler. Mance Rayder'a katilmaya.
Tu veux savoir ce que Mance Rayder fait?
Mance Ryder'in ne yaptigini mi bilmek istiyorsun?
Mance Rayder est à la tête d'une armée et il y a bien pire autour que Mance.
Mance Rayder'ın bu tarafa gelen bir ordusu var ve Mance'den kötüleri de buralarda geziniyor.
Elle amènerait l'armée de Mance Rayder droit sur nous.
Mance Rayder'ın ordusunu direkt üzerimize getirir.
Non. Non, vous servez Mance Rayder, le Roi-d'au-delà du Mur.
Hayır, siz Mance Rayder'a hizmet edersiniz Duvar'ın Ötesindeki Kral.
Nous avons choisi Mance Rayder pour nous mener.
Mance Rayder'ı önderimiz olarak biz seçtik.
Ygrid l'emmène voir Mance Rayder.
Ygritte onu Mance Rayder ile tanıştırmaya götürüyor.
Si Mance Rayder t'aime bien, tu vivras encore un peu.
Mance Rayder seni severse, bir gün daha yaşarsın.
Pour que tu invites Mance Rayder à Châteaunoir?
Mance Rayder'ı, Kara Kale'ye mi davet edecektin?
Si Mance Rayder t'apprecie, tu vivras un jour de plus.
Mance Rayder seni severse, bir gün daha yaşarsın.
Tu n'as pas arrêté d'être un corbeau le jour où tu es entré dans la tente de Mance Rayder.
Mance Rayder'ın çadırına girdiğin gün hâlâ kargaydın.
Mance Rayder se fiche que je vive ou que je meure.
Mance Rayder da ben ölmüşüm kalmışım umursamaz.
Mance Rayder est à la tête d'une armée et il y a bien pire par là que Mance.
Mance Rayder'in bu tarafa gelen bir ordusu var ve Mance'den kötüleri de buralarda geziniyor.
Pendant que nous restons assis ici à débattre des règles que j'ai pu enfreindre, Mance Rayder avance vers le Mur avec une armée de 100 000 hommes.
Biz burada oturmuş, hangi kuralları çiğnediğimi tartışırken Mance Rayder 100.00 kişilik ordusuyla Duvar'a doğru yaklaşıyor.
Mance Rayder est en chemin.
Mance Rayder geliyor.
Il y a 100 kms d'étendues sauvages entre ici et son Manoir et l'armée de Mance Ryder avance sur nous, mais nous devons le faire.
Craster'ın Kalesi ile burası arasında 60 mil yol var ve Mance Rayder'ın ordusu da bize yaklaşıyor ama bunu yapmalıyız.
Et Ms.Sawyer cherche a plaider de nouveau une affaire criminelle devant un tribunal civil. Vaillant effort, Mr. Rayder,
Kayıtlar o hafta Deshaun'un, stüdyonun mutfağındaki bir sızıntıyı tamir ettiğini gösteriyor.
Tu n'as pas encore gagné la guerre. Ce n'est pas de ma faute si tu es du mauvais côté de la loi, Rayder.
Deshaun'u olay yeri ile ilişkilendiren herhangi bir fiber analizi veya DNA kanıtı var mı?
Mance Rayder, vous étiez autrefois appelé le roi d'au-delà du Mur.
Mance Rayder, burada Duvarın Ötesindeki Kral olarak bilindin.
J'ai ordonné que Mance Rayder brûle sur le bûcher.
Mance Rayder'ın kazıkta yakılmasını emrettim.
Il a pris en charge la défense du Mur, il a tué le Magnar des Thenns, il est allé au Nord pour faire un marché avec Mance Rayder.
Sur'un savunmasını üstlendi. Thenn'lerin Magnar'ını öldürdü. Mance Rayder'la görüşmek için kuzeye gitti.
Tout le monde sait qu'il aimait une sauvageonne. Il a parlé avec Mance Rayder de nombreuses fois
Herkes onun bir yabanıl kıza aşık olduğunu ve Mance Rayder'la defalarca konuştuğunu biliyor.
Vous nous avez sauvé de Mance Rayder.
Bizi Mance Rayder'ın ordusundan kurtardınız.
Je connaissais Mance Rayder.
Mance Rayder'ı tanırdım ben.
Mance Rayder était un grand homme.
Mance Rayder da büyük adamdı. Gururlu adamdı.
Comment s'appelle t-il?
Bayan Sawyer, Bay Rayder, lütfen yaklaşın.
Tu as montré de la compassion envers Mance Rayder.
Mance Rayder'a merhamet gösterdin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]