Translate.vc / Francês → Turco / Reade
Reade tradutor Turco
244 parallel translation
En dehors de Simon Reade dans les vestiaires.
Soyunma odasındaki Simon Reade dışında öyle, evet.
Qui va chez Duane Reade?
Kim Duane Reade'e gitmek ister?
Pauline Reade et le petit Bennett.
Pauline Reade ve Bennett adında bir oğlan.
Pour Pauline Reade, la dernière page de sa vie a été tournée.
Pauline Reade'in acı dolu hayatının sonu böylece geldi.
Chez Dwayne Reed...
Duane Reade'e.
J'avais une drôle d'impression sur Jim Peterson, alors j'ai étudié ses relevés téléphoniques, il a appelé chez Dwayne Reed 2 fois par semaine le mois dernier.
Jim Peterson'la ilgili tuhaf bir hisse kapıldım ve telefon kayıtlarını araştırdım. Geçen ay birkaç kez Duane Reade'i aramış.
Pourquoi appeliez-vous toujours chez Dwayne Reed ces derniers mois?
Son birkaç aydır niçin Duane Reade'i devamlı arıyorsunuz?
Il y a une propriété sur Reade Street que je suis censé acheter.
Reade Caddesi'nde almayı düşündüğüm bir mülk var.
- Russell est revenu de Reade Street?
Russell Reade Caddesi'nden döndü mü?
Ça donne quoi, la propriété de Reade Street?
Bu arada, Reade Caddesi'ndeki mülk nasıldı?
Le Duane Reade, de l'autre côté, où je lui ai pris des bonbons et un coca, il existe toujours.
Ona şeker ve diyet kola almaya gittiğim Duane Reade sokağın karşısındaydı. Hâlâ da orada.
Pharmacie de quartier, en ligne...
Duane Reade ya da CVS eczanelerine girebilirim belki.
On devrait renvoyer Mme Lemky à Reade où elle bouffait de la chatte et du muesli.
Beni en iyisi granola ve am yediğim Reade'e geri göndermeliler.
Alissa Royston Reade se dit qu'il n'y avait que 2 personnes à qui elle voulait parler -
Alissa Roysten Reed'in bu partide konuşmak istediği sadece 2 kişi vardı.
Tu vas chercher Sebastian et tu t'arrêtes à Duane Reade. Il y en a un au coins de la maison.
Sebastian'ı aldıktan sonra bizim sokağın köşesindeki markete git.
Tu rentres à Brooklyn? Non, en fait j'allais voir "Les Vacances de Monsieur Hulot" au Walter Reade pour me dérider *.
Aslında, Walter Reade'ki "Monsiur Hulot'un Tatilii" filmine yetişecektim.
J'essayer de voler de la bière dans un Shoppi et un noir m'a fracassé
Bir Duane Reade mağazasından bira çalmaya çalıştım ve siyahi herifin birisi beni yere serdi.
Reade "Patch" Krause.
Patch Krause.
Tu veux dire Duane Reade?
Duane Reade mi demek istiyorsun?
Heu... il s'agit de Michael Reade, 32 ans ;
Kurban Michael Reade, 32 yaşında.
Au fait... Attendez. Où avez-vous fait connaissance, Michael Reade et vous?
Michael Reade'le nasıl birlikte çalışmaya başladınız?
Nous venons vous parler de votre mari, Michael Reade.
Kocanız Michael Reade hakkında konuşmak üzere gelmiştik.
Tu as des nouvelles de Michael Reade? Oui.
- Michael Reade'den haber var mı?
Écoute, avant de mourir, Reade a parlé à un prêtre.
Ölmeden önce Reade bir pederle konuştu.
Ce Père Quinn, de St Angelus. - J'ai entendu Reade lui dire quelque chose. - Oui.
St. Angelus'tan Peder Quinn.
Reade a dit au prêtre que Tony était le tueur. Tony...
Reade, pedere Tony'nin katil olduğunu söyledi.
J'ai cru comprendre que vous avez rendu visite à Michael Reade ce matin.
Senin için ne yapabilirim? Bu sabah Michael Reade'i görmeye gitmişsin diye duydum.
Michael Reade et vous étiez amis, non?
Sen ve Michael Reade arkadaş mıydınız? Arkadaş değildik.
D'après vous, qui d'autre pouvait souhaiter la mort de Michael Reade?
Michael Reade'in ölmesini isteyecek kimse düşünebiliyor musun?
Reade connait son meurtrier.
Reade katilini tanıyordu.
des empreintes sur les douilles, et elles correspondent aux empreintes partielles du meurtre de Reade.
Reade cinayetindeki kısmî parmak izleriyle eşleştirdiler.
M. Flores... vous avez un visa pour travailler dans une concession automobile détenue par Michael Reade et Adrian Baez.
Bay Flores buraya Michael Reade ve Adrian Baez'in sahibi olduğu araba galerisinde çalışmak üzere vize alıp gelmişsiniz.
Vous pouvez partir mais nous avons vos empreintes sur les douilles qui vous lient au meurtre de Michael Reade et à la tentative de meurtre sur le Père Quinn.
- Ona güvenmek mi istiyorsun? Ama kovanların üzerindeki parmak izin seni Michael Reade'in cinayetine ve Peder Quinn'in cinayet teşebbüsüne bağlıyor.
C'est le même gars qui m'a engagé pour tuer Reade.
Reade'i öldürmemi isteyen adamdı.
Ok, pourquoi voulait-il la mort de Reade?
Peki, Reade'in ölmesini neden istedi?
Y aura nous, Pepper et son mari Reed, Elise et Dwight.
Biz, Pepper ile kocası Reade, Elise ve Dwight orada olacak.
N'importe quand, vous pouvez rechercher autour de vous et voir, vous savez, Jude Law achetant des préservatifs chez Duane Reade sur la 57e rue ou...
İstediğiniz zaman ekranınızı kaydırıp Jude Law'un 57. caddedeki Duane Reade'den kondom aldığını görebilirsiniz.
7ième et Reade Streets, juste à côté du marchant de bagels.
Yedinci Reade Caddesi, Simitçinin yanında.
Suspect à terre, mais il me faut une fouille du secteur.
Yüz sekiz Reade caddesine hemen bir ekip yollayın. Şüpheli öldü, ama hâlâ evin taranması gerekiyor.
J'espère que Reade et Zapata ont plus de chance.
Umarım Reade ve Zapata daha çok şey bulmuşlardır.
Tu continues avec le suivant à gauche.
Reade, soldaki.
Dites à Reade et Zapata de me rejoindre à St. Josesph.
Reade ve Zapata'yı arayın, benimle orada buluşsunlar.
Les agents spéciaux Weller, Zapata et Reade ont insistés.
Özel Ajan Weller, Zapata, ve Reade ısrar ettiler.
Edgar Reade.
Edgar Reade.
Ce matin, des amis et parents se sont rendus au domicile de la famille Reade...
- O sabah boyunca,.. ... arkadaşları ve yakınları Reade ailesini teselliye geldi.
J'ai un sac plastique en guise de culotte.
Bugün iç çamaşır olarak bir Duane Reade poşeti giyiyorum.
Michael Reade a été arrêté pour une affaire de drogue, il y a 4 ans.
Dört sene önce Michael Reade uyuşturucudan tutuklanmıştı. Hemen dönüp bir sürü uyuşturucu satıcısı aleyhinde tanıklık yaptı.
Ok, arrêtez de parler. Reade...
Peki, konuşma.
Reade a été tué car il avait découvert que
Reade...
Baez faisait du trafic d'armes dans la concession.
Reade, Baez'in araba galerisinde silah sattığını öğrendiği için öldü.
J'ai besoin d'urgentistes et d'unités au 108 Reade Street.
Ben Dedektif Jo Martinez.