English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Rem

Rem tradutor Turco

195 parallel translation
Nobilitas rem publicam deserue... Deseruarant.
Nobilitas rem publicam deseru deseruerant.
Le cornemuseur solitaire des rem... des remparts... d'Ed...
Yalnız gaydacı, mangallı... Mangallı siperlerinde Ed...
Mouvements rapides des yeux.
Şimdi REM'e geçiyor.
C'est ce qu'il leur faut. Un bon sommeil paradoxal pour évacuer cette énergie.
İhtiyaçları olan da tam olarak bu- -... o negatif enerjiyi boşaltmak için aralıksız REM uykusu.
Les ondes indiquent un complexe K, le stade onirique du sommeil.
Doruk dalgaları REM durumuyla uyumlu K-kompleksleri gösteriyor.
Une intensité d'exposition de moins de 75 rems comme les rayons x.
Tüm maruz kalma, 75 rem, daha çok, hafif bir tıbbi tarama gibi.
Il a bougé les paupières.
REM elde ettik.
Il entre en sommeil paradoxal.
REM uykusuna daldı.
Le docteur veut parler de la phase de sommeil rapide, ou mouvements oculaires rapides.
Galiba doktorun söylemek istediği... insanların REM uykusu adıyla bilinen bir uyku haline girmesi, hızlı göz hareketleri.
Sans la phase de sommeil rapide, on ne rêve pas,..... et on perd ses facultés cognitives et sa concentration.
REM uykusuna ulaşamazsak, rüya göremez, bilişsel işlevlerimizi kaybeder, dikkatimizi toplamakta zorlanırız.
Ni rêve, ni phase de sommeil rapide.
Ne yaparsam yapayım, kimse REM uykusuna ulaşamıyor, rüya göremiyor.
Les Bétazoïdes et les humanoïdes n'utilisent pas la même fréquence de sommeil rapide.
REM uykusunun, Betazoidlerde diğer insanımsılardan... farklı bir frekansı var.
Il est possible que la télépathie interfère avec le sommeil rapide d'autres espèces.
Bu telepatik iletişimin diğer türlerdeki REM uykusunda... sorunlar yaratıyor olması mümkün.
Les patients peuvent contrôler leurs rêves,..... et ils s'en souviennent même en phase de sommeil rapide.
Rüya gören kişiler rüyalarını kontrol etmeyi öğrenip, REM uykusundayken bile bilinçli hafızalarını koruyabilirler.
Vous serez en sommeil rapide pendant un certain temps..... avec ce scanner cortical.
Bu beyin tarayıcısıyla REM uykusunda kalmana... biraz yardımcı olabilirim.
Conseiller, une fois en sommeil rapide, vous avez deux minutes pour communiquer.
Danışman, diğer gemiyle iki dakikalık REM uykusunda iletişim kurmalısınız.
Elle est en sommeil rapide.
REM uykusunda.
Cela pourrait être un manque de sommeil paradoxal.
Bu REM uykusu eksikliğine bağlı olabilir.
Des terreurs nocturnes le retiennent en sommeil paradoxal et il ne se repose pas.
- Bu hastanın gece korkuları hastanın REM uykusundan, daha derin uykuya geçmesini engelliyordu.
Rem et Wellman?
Rem ve Wellman?
Le terme clinique est "troubles du sommeil paradoxal".
Buna literatürde "REM uykusu davranış bozukluğu" denir.
Cet Idanien que vous deviez retrouver chez Quark, Tauvid Rem, pourquoi vouliez-vous le voir?
Quark'ın barında beklediğiniz bu Idanian... Tauvid Rem. Onunla neden görüşecektiniz?
On peut donc penser qu'il s'agit bien de Tauvid Rem.
Kaynağının Tauvid Rem olduğunu varsaymak doğru olur.
Ce qui est fait est fait. Mais tu peux y rem Ž dier.
Yaşananları geri alamazsın, evlat, ama bunu telafi edebilirsin.
Je serai en sommeil paradoxal plus longtemps.
REM uykusunda daha fazla kalmak istiyorum.
Il rêve en plein sommeil paradoxal.
Aşırı - REM durumunda rüya gördüğünü gösteriyor.
Toute personne en état de sommeil paradoxal en génère un.
Herhangi bir kişinin REM belleğini üretiyor olabilir mi?
Respectez mon sommeil paradoxal.
Affedersiniz. REM uykumun tam ortasındaydım.
Mais l'examen montre que vous avez 40 pics par heure.
Ama REM testlerine bakılırsa saatte 40 kalkış oluyor.
Ce dispositif enregistrera vos cycles de sommeil paradoxal.
Bu şey senin REM kayıtlarını tutacak. ( ÇN : REM = rapid eye movement, uyku esnasında gözün göz çukuru içinde ki hareketleri )
Alors on a ces neurones et la sérotonine qui inhibent les hallucinations... qui sont eux-mêmes inhibés durant le sommeil profond.
Sanrılar görmeni engelleyen sakinleştirici sinir hücrelerin var yani bunlar REM uykusu sırasında devre dışı kalırlar.
- Donc REM a mordu à l'hameçon?
- Yapsaydın.
"Ministry of Sound" c'est mort, j'ai donc été au "Rem Forum", mais c'était "soirée gays".
"Ministry of Sound" ölüydü, ben de "Rem Forum"'a gittim, fakat orada gey gecesi vardı.
Je voulais vous rem...
Ve teşekkü... Bay Stein?
Comment les Humains peuvent-ils endurer l'interruption de leurs cycles de sommeil pendant les poussées de dent?
Diş çıkarırken eşlik eden REM döngüsü kesintilerine... insanların nasıl tahammül ettiğini anlamada çok zorlanıyorum.
Je pense que l'Etendue a perturbé mon métabolisme. Certainement rien qu'un hypo-spray ne puisse guérir.
Boşluğun REM uyku düzenimi bozduğunu zannediyorum.
La réceptivité télépathique s'accroît durant le sommeil paradoxal.
Telepatik iletişimin, REM uykusu sırasında, arttığına dair bir teori var.
"Enregistrez le dormeur de la pièce 17 24 09."
Oda 17-24-09'da uyuyan deneğin REM kayıtları
Mise au point du matériel, et passage en mode lecture REM.
Kalp atışları saptanıyor ve REM okuma moduna geçiyorum.
Début de la lecture REM.
Hafızaya giriliyor.
ENREGISTREMENT REM TERMINÉ.
REM KAYDI TAMAMLANDI
I.M. Pei n'est pas Stanford White et Rem Koolhaas n'est pas Mies.
Ünlü mimar I.M. Pei, Stanford White değil, ve Rem Koolhaas da Mies değil.
Son père a contribué à mener les recherches qui montrent que les neurones du cerveau présentent une activité durant la phase de sommeil agité, à l'exception des cellules nerveuses impliquées dans la transmission de la sérotonine et de la norépinephrine
Beyindeki nöronların REM uykusu sırasında aktif olarak çalıştığını ama serotonin ve neropinefrin gibi iletken kimyasalların bunda istisna olduğunu gösterdi.
Une fois endormi, même Motorhead ne pourrait pas le réveiller
REM uykusuna geçti mi Motörhead bile onu uyandıramaz.
SOMMEIL PARADOXAL ERRATIQUE
DÜZENSİZ REM UYKUSU DEVRESİ TESPİT EDİLDİ
Nous sommes à 500 rem maintenant.
Şu an 500 rem'deyiz.
Rem-e-n-jef.
Rem-e-n-jef.
Rem?
Şey Rem!
Rem?
Rem?
Elle ne rêvait pas.
REM uykusuna hiç ulaşmadı.
REM est super intéressé.
büyüklüktekini yaptım.R.E.M konserinde...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]