Translate.vc / Francês → Turco / Rio
Rio tradutor Turco
1,169 parallel translation
J'ai parlé au conducteur de la diligence qui a amené la fille.
Kızı Rio Lobo'dan getiren arabacıyla konuştum.
J'irai jusqu'à Rio Lobo et nous verrons bien.
Rio Lobo'ya kadar giderim ve öğreniriz.
Oh, ne vous ai-je pas entendu parler d'aller à Rio Lobo?
Rio Lobo'ya gitmekten söz ettiğinizi duydum, öyle mi?
Connaissez-vous Rio Lobo?
Rio Lobo hakkında ne biliyorsunuz?
- Sommes-nous loin de Rio Lobo?
- Rio Lobo ne kadar uzakta?
- C'est Rio Lobo. Regardez.
- Burası Rio Lobo.
C'est le Rio Grande.
Rio Grande arkamızda kaldı.
D'accord, mais on garde Rio Tinto.
Tamam, ama Rio Tinto kalsın.
J'ai attendu sous un soleil de plomb et je ne veux pas rater mon vol pour Rio.
Burası benim için çok sıcak. Rio'ya giden bir uçak var! Onu kaçırmak istemiyorum.
Pendant que cela passait au cinéma, neuf hommes traversaient le Rio Bravo pour entrer au Texas.
Bu hikaye sinema ekranındayken, dokuz erkek Rio Bravo'dan Texas'a girdi.
Rio, Hong-kong...
Rio, Hong Kong...
Pour Rio, au Brésil. Ah!
- Hayır, Rio'ya, Brezilya'ya.
Quand il reviendra de Rio...
- Rio'dan döndüğünde...
Pouvez-vous me renseigner sur les vols pour Rio de Janeiro?
Rio de Janeiro uçuşları hakkında bilgi verebilir misiniz?
Ils ont navigué en Amérique du sud et puis à 1.000 milles vers le haut de l'Amazone jusqu ´ à la ville de Manaos, où l'Amazone est rejoint par le Rio Negro.
Güney Amerika'ya yelken açıp, oradan Amazon'un 1600 km yukarısındaki,... Rio Negro ile birleştiği yer olan Manaos şehrine vardılar.
Les amis se sont séparé à Manaos et Wallace a passé en haut du Rio Negro.
Arkadaşları Manaus'ta yayılırken, Wallace Rio Negro'ya yol aldı.
Il s'est noyé dans le Rio Grande.
Rio Grande'de boguldu.
A Del Rio.
Del Rio'daydi.
Spectaculaire tireur de foire avant ses 10 ans, et bandit à Rio à 15.
On yaşındayken harika bir hileli-nişancı ve 15'inde yerel bir Rio silahşörüymüş.
Après, direction Honda, Sugarland et le Rio Grande.
Honda, Sugarland sonra da Rio Grande'ye gideceğiz.
Una noche, el rio passo!
Bir gece nehri geçtim.
Rio, Paris... New York, Londres...
Rio, Paris, New York, Londra.
J'ai pensé descendre vers le Golfe du Mexique ou la vallée du Rio Grande.
Meksika Körfezi'ne ya da Rio Grande vadisine gitmeyi düşünüyorum ben.
Mon fils l'a repris avant la guerre, près de Santo Rio.
Oglumun çiftligi, savastan önce Santo Rio nehrindeydi.
D'abord, le filon s'est tari à Santo Rio.
Evet, Santo Rio gümüs madeni kurudu.
Des anges sont arrivés à Santo Rio!
Acima melekleri Santo Rio'da!
On n'est pas à Santo Rio!
Santo Rio degil.
Rose de Santo Rio.
Santo Rio'dan Rose.
On va à Santo Rio!
Santo Rio'ya gidiyoruz!
Demain, Del Rio.
yarın Del Rio'dan topla.
Demain, trois semaines, Del Rio.
- yarın, üç hafta, Del Rio. Anladım.
D'accord. Comment on écrit Del Rio?
Del Rio nasıl yazılıyor?
- Ca s'écrit comment Del Rio?
Hey, Del Rio nasıl yazılıyor?
Le club Rio Bomba
RIO BOMBA KLÜBÜ
Le Rio Bomba présente VILMA KAPLAN - Une Mine de Plaisir
Rio Bomba iftiharla takdim eder VİLMA KAPLAN - Şehvet Bohçası
Ce vieux Rio Grande!
Hey, Rio Grande!
On pourrait l'intituler "Rio Taco" ou "Bâfrez le burrito".
Adını da "Rio Böreği" veya "Burrito Isır" koyarız.
Il est 22 h 59 à St George. Ici, Harvey Del Rio...
KLSG, St. George'ta saat 10 : 59 ben Del Rio...
- J'ai toujours rêvé d'aller à Rio.
- Her zaman Rio'ya gitmek istemişimdir.
Vol BA128 pour Rio de Janeiro, embarquement porte 7.
BA128 sayılı Rio de Janeiro uçağı yolcuları 7. Kapıya.
Bienvenue à Rio, M. Bond.
Rio'ya hoş geldiniz, Bay Bond.
De très gros importateurs à Rio.
Rio'daki en büyük ithalatçılar.
En attendant, comment occuper 5 heures à Rio quand on ne danse pas la samba?
Bu arada, eğer samba yapmazsan Rio'da beş saati nasıl geçirirsin?
Ils étaient ici à la frontière entre le Brésil et le Pérou sur le point de prendre un avion qui les portera à la rivière Ocoro
İşte burada Brezilya ve Peru sınırı. Onları Rio Ocoro'ya götürecek uçağı burada kiralamışlar.
Tu n'es pas à Rio, ce week-end?
Haftasonu için Rio'ya uçmadın mı?
Vous devenez une cow-girl? Une vraie! Née sur les bords du Rio Grande!
Ben Rio Grande'li köklü ve özlü bir kovboy kızım.
Il faut traverser le fleuve, puis suivre 80 km de piste.
Rio'yu geçin ve sonra patikayı takip edin 80 mil boyunca, ve yol çok kötü.
- À Rio.
Rio'da.
c'est pour Rio!
Demek Rio'ya!
tu ne danses pas giselle, tu n'es pas le plus grand.
Adelaide'in bunu söylemesinin sebebi, Milan ve Rio'da dans etmeyi çok istediğimi biliyor olması.
Musique douce. T'as pas Rio Bravo?
Rio Bravo yok mu?