English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Turco / Rit

Rit tradutor Turco

1,397 parallel translation
Celui qui rit est un communiste.
Kim gülerse, komünisttir.
Je suis Charlotte. [rit]
Ben tam bir Charlotte'ım.
Et quand le plus minable prêteur sur gages de la région rit de toi, - c'est qu'il est temps de faire la manche. - Désolée.
"Jacko Kredi ve Bilmem Ne Şirketi" seni reddediyorsa, evsizlerle takılma vaktin gelmiştir.
Vous tirez sur les vitesses, vous conduisez sur les freins et quand on ne rit pas après avoir dit une blague, vous pensez qu'on est sérieux
- Peder Skinner ile ben kiliseyi paylaşıyoruz. Bir protesto yapılacaksa, buna birlikte karar vereceğiz.
Plus on est de fous, plus on rit
Ağzından bebek kelimesi çıktığını duyan olursa iğneyi senden o alıyor.
Il blague sur mon poids. On rit bien. Vraiment.
Çok eğleniriz, gerçekten.
Quand on rit, le cerveau libère des endorphines. Les hormones du stress diminuent et le sang s'approvisionne plus en oxygène.
Kahkaha attığınız zaman, beyniniz endorfin salgılar ; stres hormonlarınız düşer... ve kanınızdaki oksijen miktarı yükselir.
- Elle rit sans arrêt.
- Kıkırdıyor...
Quand je l'appelle comme ça, parfois elle rit si fort qu'elle en pleure un peu.
Ona böyle seslendiğim bazı zamanlar o kadar aşırı derece gülüyor ki bu onu biraz ağlatıyor.
Une seconde, elle rit toujours?
Dur bir saniye, hâlâ mı gülüyor?
Ne dit-on pas "plus on est de fous, plus on rit"?
yoldaşın varsa seyahat etmek daha eğlencelidir ".
Tout le monde rit, Rohit. Viens.
- Ayrıca artık dans edip şarkı söyleyeceğini söyledi.
Tu dis un truc drôle et on rit, comme des gens normaux qui se baladent.
Sen komik bir şey söylersin, ben gülerim, sen gülersin böylece mahalleyi dolaşan iki adam gibi görünürüz.
Elle parle avec toi, tu as besoin d'elle... elle rit quand tu dis des trucs marrants, elle te comprend... puis, elle chuchote à ton oreille...
.. eğer onun doğru kız olduğunu.. .. düşünüyorsan, hayatla dalga geçmeyi bırakıp.. yuva kurmak istiyorsan, elini çabuk tut.
- On rit sans autorisation?
- Herkes yerlerine! Kesin saçmalamayı!
Personne ne rit pendant ce numéro.
Bir kişi bile gülmüyormuş.
On rit, onjoue On s'amuse comme despetits fous
Birimiz hepimiz için ve hepimiz eğlence için
Qui rit encore?
Şimdi gülme sırası kimde?
On narre Des histoires On rit Entre amis
Hikayeler anlatıp arkadaşlarla gülmek için
Il rit. - J'ai à te parler.
- Seninle konuşacaklarım var.
Elle rit.
Hadi.
- "Qui rit". - Parce qu'elle est drôle?
- Şakacı oldukları için mi?
Ris, et le monde rit avec toi
Gülün ve dünya da sizinle gülsün.
Elle me rend mon regard et rit.
O da bana bakıyor ve gülüyor.
Et il rit comme un idiot
Ve bir aptal gibi gülüyor.
En échange de rire, pourquoi ne rit-on pas?
"Neden bir gülüş, bir gülüşe sebep olmuyor?"
On rit, lâ, mais c'est pas drôle être fatigué. Moi, je suis chanceux, même quand je dors, je me fatigue pas.
Komik değil, yorgunluk. ben şanslıyım. uyuduğum zaman asla yorulmam.
- Envoye, Johnny, lâ. - Puis lui il est lâ, il nous regarde puis il rit.
- İçerde bize bakıyor ve gülüyor sersem çocuklar.
Celui qui rit le dernier rit plus longtemps.
Son gülen iyi güler.
On se sert du langage du corps, on rit au même moment... on regarde l'autre dans les yeux... et on sait qu'elle vous chuchote des trucs, même quand elle ne dit rien.
Vücut dilini kullanmak... Berbat esprilere gülmek... Gözlerinin içine bakmak...
C'est d'une mauvaise humeur. C'est digne d'un rêveur. Yossarian rit dédaigneusement et secoua sa tête.
Hayatımı kurtarmak için uzaklara kaçmakta olumsuz olan hiçbir şey yok. "
J'adorai ca. Plus on est de fous, plus on rit.
Gürültüyü severim. Ne kadar kalabalık o kadar iyi.
Y'a quelqu'un qui rit?
Burada gülen var mı?
Il rit? C'est pour ça que vous le détestez?
Bu yüzden mi ondan nefret ediyorsunuz?
Tout le monde du service lui lèche les bottes... rit de ses blagues, va lui chercher du café.
Bölümde ki herkes etrafında pervane oluyor, - esprilerine gülüyor, kahve getiriyor.
Il ne rit plus à l'heure qu'il est. N'est-ce pas?
Ama o artık gülmüyor değil mi?
Dieu ne rit pas à de simples blagues de Toto. Non.
"Adam bara girmiş" fıkralarına gülmez.
- Elle rit.
- Blöf yapıyor.
Elle est assise sur un banc et elle rit.
Bankta oturmuş ve gülüyor.
Tout le monde rit de lui. Et tout est arrivé à cause de ta fille.
Top tecrübeli oyuncu Raj Saxena'ya ulaşıyor, o da basket potasına fırlatıyor.
On se dilate la rate quandon estpirate Ouion rit danslapiraterie
Denizlerde dolaşmak
On rit danslapiraterie
Bu yaşam tam bana göredir
Ris, et le monde rit avec toi.
"Gülün ve dünya da sizinle gülsün. Ağlayın ama yalnız başınıza ağlayın."
- Bien là, il nous rit en pleine face.
- Bütün dolaplar bize çevriliyor!
Ça rit fort...
Gülüşüyorlar...
On ne rit plus, lâ!
Dinle!
Ça rit un peu ici?
O sıkıcı şey gerçekten komik miydi?
Pourquoi rit-elle?
Neden gülüyor?
Le gamin rit?
Çocuk gülüyor.
Il rit parce qu'il t'aime.
Gülüyor, çünkü seni çok seviyor!
Il rit.
Gülümsüyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]